Index: helpcontent2-ja/sdraw/04.po
===================================================================
*** helpcontent2-ja/sdraw/04.po	(リビジョン 188)
--- helpcontent2-ja/sdraw/04.po	(リビジョン 229)
***************
*** 1,90 ****
- #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:25+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
  
  #: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>ズーム; ショートカットキー</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; "
! "ズーム機能</bookmark_value>"
  
  #: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value>         "
! "<bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>ショートカットキー; 図形描画</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; "
! "ショットカットキー</bookmark_value>"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text
  msgid "Shift+ drag while moving an object"
  msgstr "オブジェクトを移動するときに Shift キーを押しながらドラッグします"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defa"
! "ultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + click on an object"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><de"
! "faultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、オブジェクトをクリックする"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (+)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (-)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text
  msgid "Shift+Tab"
  msgstr "(Shift)＋(Tab)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (K)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3146962.29.help.text
  msgid "F8"
  msgstr "(F8)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defa"
! "ultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><de"
! "faultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (Shift) "
! "キーを押しながら、オブジェクトをクリックする"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text
  msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
--- 1,58 ----
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:25+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-23 10:42+0900\n"
! "Last-Translator: 飯野　瑞基 <prefuse74@hotmail.com>\n"
! "Language-Team: 翻訳プロジェクト <translate@ja.openoffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+ "X-Poedit-Language: Japanese\n"
+ "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
  
  #: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text
! msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value>      <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>ズーム; ショートカットキー</bookmark_value> <bookmark_value>図形描画; ズーム機能</bookmark_value>"
  
  #: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text
! msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value>         <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; 図形描画</bookmark_value> <bookmark_value>図形描画; ショットカットキー</bookmark_value>"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text
  msgid "Shift+ drag while moving an object"
  msgstr "オブジェクトを移動するときに Shift キーを押しながらドラッグします"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + click on an object"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、オブジェクトをクリックする"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (+)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (-)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text
  msgid "Shift+Tab"
  msgstr "(Shift)＋(Tab)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (K)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3146962.29.help.text
  msgid "F8"
  msgstr "(F8)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> + (Shift) キーを押しながら、オブジェクトをクリックする"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text
  msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
***************
*** 103,114 ****
  msgstr "図形描画ドキュメントでのファンクションキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (F8)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text
  msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
--- 71,78 ----
  msgstr "図形描画ドキュメントでのファンクションキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (F8)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text
  msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
***************
*** 119,139 ****
  msgstr "(+)キー（テンキー）"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text
! msgid ""
! "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</ca"
! "seinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
! msgstr ""
! "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + "
! "(Option)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + "
! "(Alt)</defaultinline></switchinline> + (A)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defa"
! "ultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><de"
! "faultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
  msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
--- 83,94 ----
  msgstr "(+)キー（テンキー）"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text
! msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
! msgstr "(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Option)</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Alt)</defaultinline></switchinline> + (A)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
  msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
***************
*** 158,222 ****
  msgstr "(-)キー（テンキー）"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (G)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (-)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text
  msgid "Shift+F10"
  msgstr "(Shift)＋(F10)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an "
! "object. Note: you must first enable the <link "
! "href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when "
! "moving</link> option in Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General to use "
! "this shortcut key."
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\">オブジェクトをドラッグするときに、<caseinline "
! "select=\"MAC\">(Command) "
! "</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> "
! "キーを押しながらクリックする。注: このショートカットキーを使用するには、まず、ツール → オプション → %PRODUCTNAME Draw → 全般 "
! "で、<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" "
! "name=\"移動時にコピー\">移動時にコピー</link>オプションを有効にしておく必要があります。"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F7)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinli"
! "ne><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Option) "
! "</caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Alt)</defaultinline></switchinline> + "
! "(Shift) + (K)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (+)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text
  msgid "Arrow Key"
--- 113,144 ----
  msgstr "(-)キー（テンキー）"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (G)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (-)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text
  msgid "Shift+F10"
  msgstr "(Shift)＋(F10)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: you must first enable the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General to use this shortcut key."
! msgstr "<switchinline select=\"sys\">オブジェクトをドラッグするときに、<caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックする。注: このショートカットキーを使用するには、まず、ツール → オプション → %PRODUCTNAME Draw → 全般 で、<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"移動時にコピー\">移動時にコピー</link>オプションを有効にしておく必要があります。"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F7)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) + (Option) </caseinline><defaultinline>(Ctrl) + (Alt)</defaultinline></switchinline> + (Shift) + (K)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (+)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text
  msgid "Arrow Key"
***************
*** 231,244 ****
  msgstr "(F4)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus "
! "(F6) on a drawing object icon on Tools bar"
! msgstr ""
! "ツールバーの図形描画オブジェクトアイコンにキーボードでフォーカス (F6 キー) し <switchinline "
! "select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>("
! "Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Enter)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3154705.9.help.text
  msgid "F3"
--- 153,160 ----
  msgstr "(F4)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
! msgstr "ツールバーの図形描画オブジェクトアイコンにキーボードでフォーカス (F6 キー) し <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(Enter)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3154705.9.help.text
  msgid "F3"
***************
*** 255,269 ****
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text
  msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
! msgstr "拡大時と作成時に Shiftキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) "
! "</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F3)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text
  msgid "Shift key while selecting an object"
--- 171,181 ----
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text
  msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
! msgstr "拡大時と作成時に Shiftキーを押しながらドラッグ"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F3)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text
  msgid "Shift key while selecting an object"
***************
*** 275,286 ****
  msgstr "ショートカットキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Enter)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text
  msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text"
--- 187,194 ----
  msgstr "ショートカットキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Enter)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text
  msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text"
***************
*** 288,299 ****
  msgstr "(F2)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (矢印キー)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text
  msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text"
--- 196,203 ----
  msgstr "(F2)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (矢印キー)"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text
  msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text"
***************
*** 301,313 ****
  msgstr "ショートカットキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" "
! "name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for "
! "Drawings</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" "
! "name=\"図形描画のショートカットキー\">図形描画のショートカットキー</link></variable>"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3157982.25.help.text
  msgid "F7"
--- 205,212 ----
  msgstr "ショートカットキー"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
! msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"図形描画のショートカットキー\">図形描画のショートカットキー</link></variable>"
  
  #: 01020000.xhp#hd_id3157982.25.help.text
  msgid "F7"
***************
*** 319,332 ****
  
  #: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text
  msgid "Exits current mode."
! msgstr ""
! "図形描画ツールが使用可能なときは、選択モードがオンになっています。オブジェクトの選択を解除します。オブジェクトのテキスト入力モードを終了します。オブジェ"
! "クトは選択されたままです。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text
! msgid ""
! "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 "
! "degrees."
  msgstr "選択したオブジェクトを上下または左右、指定する方向に移動"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text
--- 218,227 ----
  
  #: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text
  msgid "Exits current mode."
! msgstr "現在のモードを終了します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text
! msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
  msgstr "選択したオブジェクトを上下または左右、指定する方向に移動"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text
***************
*** 367,375 ****
  msgstr "選択したオブジェクトのグループ化を解除します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text
! msgid ""
! "Cycles through the objects on the page in the order in which they were "
! "created."
  msgstr "最初に作成したオブジェクトから順番に最後に作成したオブジェクトまで各オブジェクトを選択"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text
--- 262,268 ----
  msgstr "選択したオブジェクトのグループ化を解除します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text
! msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
  msgstr "最初に作成したオブジェクトから順番に最後に作成したオブジェクトまで各オブジェクトを選択"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text
***************
*** 393,402 ****
  msgstr "選択したオブジェクトの移動時にコピーの作成"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text
! msgid ""
! "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they "
! "were created."
! msgstr "最初に作成したオブジェクトから順番に最後に作成したオブジェクトまで選択。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text
  msgid "Enters text mode if a text object is selected."
--- 286,293 ----
  msgstr "選択したオブジェクトの移動時にコピーの作成"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text
! msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
! msgstr "最後に作成したオブジェクトから最初に作成したオブジェクトまで、作成とは逆の順番で各オブジェクトを選択"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text
  msgid "Enters text mode if a text object is selected."
***************
*** 407,415 ****
  msgstr "画面のページ全体に合うように拡大します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text
! msgid ""
! "Inserts a drawing object of default size into the center of the current "
! "view."
  msgstr "現在表示されているドキュメントの中央に図形描画オブジェクトを初期設定のサイズで挿入"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text
--- 298,304 ----
  msgstr "画面のページ全体に合うように拡大します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text
! msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
  msgstr "現在表示されているドキュメントの中央に図形描画オブジェクトを初期設定のサイズで挿入"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text
***************
*** 425,438 ****
  msgstr "テキストを追加または編集します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text
! msgid ""
! "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein"
! "line><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the "
! "mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
! msgstr ""
! "オブジェクトを描画またはサイズ変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(O"
! "ption)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> "
! "キーを押しながら、オブジェクトの中央から外側に向かってマウスをドラッグします。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text
  msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
--- 314,321 ----
  msgstr "テキストを追加または編集します。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text
! msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
! msgstr "オブジェクトを描画またはサイズ変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Option)</caseinline><defaultinline>(Alt)</defaultinline></switchinline> キーを押しながら、オブジェクトの中央から外側に向かってマウスをドラッグします。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text
  msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
***************
*** 460,472 ****
  msgstr "<emph>ナビゲータ</emph> を開きます。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text
! msgid ""
! "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects "
! "or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new "
! "page is inserted."
! msgstr ""
! "テキスト入力の可能なオブジェクトが選択されているとテキスト入力モードがオンになります。複数のテキスト入力可能なオブジェクトで最後のオブジェクトまで来たら"
! "、あるいはテキスト入力可能なオブジェクトが１つもないときは、現在のページのコピーを作成"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154649.26.help.text
  msgid "Checks spelling."
--- 343,350 ----
  msgstr "<emph>ナビゲータ</emph> を開きます。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text
! msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
! msgstr "テキスト入力の可能なオブジェクトが選択されているとテキスト入力モードがオンになります。複数のテキスト入力可能なオブジェクトで最後のオブジェクトまで来たら、あるいはテキスト入力可能なオブジェクトが１つもないときは、新しいページが挿入されます。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154649.26.help.text
  msgid "Checks spelling."
***************
*** 477,489 ****
  msgstr "制御点の編集 オン/オフ"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text
! msgid ""
! "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general "
! "shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for "
! "$[officename]</link>."
! msgstr ""
! "ここに記載されている以外の一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" "
! "name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text
  msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
--- 355,362 ----
  msgstr "制御点の編集 オン/オフ"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text
! msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
! msgstr "ここに記載されている以外の一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。"
  
  #: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text
  msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
***************
*** 524,533 ****
  
  #: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text
  msgid "Adds or removes object to or from the selection."
! msgstr "選択していないオブジェクトは選択対象に追加、選択したオブジェクトは選択対象から解除"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AD7.help.text
- #, fuzzy
  msgid "Page Up"
  msgstr "(PageUp)キー"
  
--- 397,405 ----
  
  #: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text
  msgid "Adds or removes object to or from the selection."
! msgstr "オブジェクトを選択対象に追加したり、選択対象から取り除くことができます。"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AD7.help.text
  msgid "Page Up"
  msgstr "(PageUp)キー"
  
***************
*** 536,542 ****
  msgstr "前のページに切り替え"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AE2.help.text
- #, fuzzy
  msgid "Page Down"
  msgstr "(PageDown)キー"
  
--- 408,413 ----
***************
*** 545,568 ****
  msgstr "次のページに切り替え"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (G)"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text
  msgid "Switch to next layer"
  msgstr "次のレイヤーに切り替え"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text
! msgid ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
! "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
! msgstr ""
! "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><d"
! "efaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Page Down)"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text
  msgid "Switch to previous layer"
--- 416,431 ----
  msgstr "次のページに切り替え"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Shift) + (G)"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text
  msgid "Switch to next layer"
  msgstr "次のレイヤーに切り替え"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text
! msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
! msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (Page Down)"
  
  #: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text
  msgid "Switch to previous layer"
***************
*** 575,622 ****
  
  #~ msgid "Arrow keys"
  #~ msgstr "矢印キー"
- 
  #~ msgid "Spacebar"
  #~ msgstr "スペースキー"
- 
  #~ msgid "Shortcut Keys for 3D Effects (Illumination tab)"
  #~ msgstr "3D 効果ダイアログにある「照明」でのショートカットキー"
- 
  #~ msgctxt "01020000.xhp#par_id3147513.116.help.text"
  #~ msgid "Changes the light source in the preview window."
  #~ msgstr "現在の光源の切り替え"
- 
  #~ msgid "Moves the current light source in the direction of the arrow."
  #~ msgstr "現在の光源を各方向に移動"
- 
  #~ msgctxt "01020000.xhp#par_id3155364.118.help.text"
  #~ msgid "Changes the light source in the preview window."
  #~ msgstr "現在の光源の切り替え"
- 
  #~ msgid "Enables the current light source and turns it on or off."
  #~ msgstr "選択した光源で１度確定すると、次回の確定で光源に切り替え"
- 
  #~ msgid "PageUp"
  #~ msgstr "PageUp"
- 
  #~ msgid "PageDown"
  #~ msgstr "PageDown"
- 
  #~ msgid "Ctrl+PageUp"
  #~ msgstr "(Ctrl) + (PageUp)"
- 
  #~ msgid "Ctrl+PageDown"
  #~ msgstr "(Ctrl) + (PageDown)"
- 
  #~ msgid "Shift+ drag with mouse"
  #~ msgstr "Shiftキーを押しながらマウスでドラッグ"
- 
  #~ msgid ""
  #~ "Ctrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
  #~ msgstr "ツール バーの図形描画オブジェクトアイコンにキーボードでフォーカス (F6) し、(Ctrl) + (Enter)"
- 
  #~ msgid "Ctrl+Enter"
  #~ msgstr "(Ctrl)＋(Enter)"
- 
  #~ msgid "Constrains the dimensions of the object to multiples of 45 degrees."
  #~ msgstr "オブジェクトはオリジナルの比率を保って拡大。直線はその方向でのみ変更"
--- 438,472 ----
  
  #~ msgid "Arrow keys"
  #~ msgstr "矢印キー"
  #~ msgid "Spacebar"
  #~ msgstr "スペースキー"
  #~ msgid "Shortcut Keys for 3D Effects (Illumination tab)"
  #~ msgstr "3D 効果ダイアログにある「照明」でのショートカットキー"
  #~ msgctxt "01020000.xhp#par_id3147513.116.help.text"
  #~ msgid "Changes the light source in the preview window."
  #~ msgstr "現在の光源の切り替え"
  #~ msgid "Moves the current light source in the direction of the arrow."
  #~ msgstr "現在の光源を各方向に移動"
  #~ msgctxt "01020000.xhp#par_id3155364.118.help.text"
  #~ msgid "Changes the light source in the preview window."
  #~ msgstr "現在の光源の切り替え"
  #~ msgid "Enables the current light source and turns it on or off."
  #~ msgstr "選択した光源で１度確定すると、次回の確定で光源に切り替え"
  #~ msgid "PageUp"
  #~ msgstr "PageUp"
  #~ msgid "PageDown"
  #~ msgstr "PageDown"
  #~ msgid "Ctrl+PageUp"
  #~ msgstr "(Ctrl) + (PageUp)"
  #~ msgid "Ctrl+PageDown"
  #~ msgstr "(Ctrl) + (PageDown)"
  #~ msgid "Shift+ drag with mouse"
  #~ msgstr "Shiftキーを押しながらマウスでドラッグ"
  #~ msgid ""
  #~ "Ctrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
  #~ msgstr "ツール バーの図形描画オブジェクトアイコンにキーボードでフォーカス (F6) し、(Ctrl) + (Enter)"
  #~ msgid "Ctrl+Enter"
  #~ msgstr "(Ctrl)＋(Enter)"
  #~ msgid "Constrains the dimensions of the object to multiples of 45 degrees."
  #~ msgstr "オブジェクトはオリジナルの比率を保って拡大。直線はその方向でのみ変更"
+ 
Index: helpcontent2-ja/sdraw/guide.po
===================================================================
*** helpcontent2-ja/sdraw/guide.po	(リビジョン 188)
--- helpcontent2-ja/sdraw/guide.po	(リビジョン 229)
***************
*** 1,30 ****
- #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpconten"
! "t2/source/text/sdraw/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2008-04-16 08:23+0100\n"
! "Last-Translator: Reiko Saito <reiko.saito@sun.com>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
  
  #: align_arrange.xhp#bm_id3125863.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>o"
! "bjects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw "
! "objects</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>整列; オブジェクト (ガイド)</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト;配置する"
! "</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの分布</bookmark_value><bookmark_val"
! "ue>配置;図形描画オブジェクト</bookmark_value>"
  
  #: align_arrange.xhp#hd_id3125863.17.help.text
  msgid "Arranging Objects"
--- 1,22 ----
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/sdraw/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:54+0900\n"
! "Last-Translator: 飯野　瑞基 <prefuse74@hotmail.com>\n"
! "Language-Team: 翻訳プロジェクト <translate@ja.openoffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+ "X-Poedit-Language: Japanese\n"
+ "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
  
  #: align_arrange.xhp#bm_id3125863.help.text
! msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>整列; オブジェクト (ガイド)</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト;配置する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの分布</bookmark_value><bookmark_value>配置;図形描画オブジェクト</bookmark_value>"
  
  #: align_arrange.xhp#hd_id3125863.17.help.text
  msgid "Arranging Objects"
***************
*** 35,47 ****
  msgstr "2 つのオブジェクトの積み重ね順を逆にする"
  
  #: align_arrange.xhp#hd_id3149656.73.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" "
! "name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing "
! "Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" "
! "name=\"オブジェクトの整列と配置\">オブジェクトの整列、配置、および分布</link></variable>"
  
  #: align_arrange.xhp#hd_id3155766.79.help.text
  msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
--- 27,34 ----
  msgstr "2 つのオブジェクトの積み重ね順を逆にする"
  
  #: align_arrange.xhp#hd_id3149656.73.help.text
! msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"オブジェクトの整列と配置\">オブジェクトの整列、配置、および分布</link></variable>"
  
  #: align_arrange.xhp#hd_id3155766.79.help.text
  msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
***************
*** 56,122 ****
  msgstr "選択したオブジェクトを後ろに配置するオブジェクトをクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3150327.78.help.text
! msgid ""
! "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context "
! "menu and choose one of the arrange options:"
! msgstr ""
! "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> 選択してコンテキストメニューを開いて、整列オプションの 1 つを選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3150535.72.help.text
! msgid ""
! "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical "
! "axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move "
! "when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
! msgstr ""
! "選択したオブジェクトは、水平軸または垂直軸を中心として、均等に分布されます。最も外側にある 2 "
! "つのオブジェクトは参照点として使用され、<emph>分布</emph> コマンドを適用しても移動しません。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3151390.71.help.text
! msgid ""
! "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link "
! "href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" "
! "name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute "
! "the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
! msgstr ""
! "Draw で 3 つ以上のオブジェクトを選択した場合、<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" "
! "name=\"分布\"><emph>分布</emph></link> "
! "コマンドを使用すると、これらのオブジェクトは、垂直方向または水平方向に、お互いの距離を均等に分布されます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3152994.22.help.text
! msgid ""
! "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to "
! "each other or relative to the page."
  msgstr "<emph>配置</emph> 機能を使用すると、オブジェクトは、各オブジェクトと相対的に、あるいは、ページと相対的に配置されます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text
! msgid ""
! "Each object that you place in your document is successively stacked on the "
! "preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, "
! "proceed as follows."
! msgstr ""
! "ドキュメント内にオブジェクトを配置すると、それらのオブジェクトは以前のオブジェクトの上に連続して積み重ねられます。選択したオブジェクトの積み重ね順を変更"
! "するには、次のようにします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3154022.83.help.text
  msgid "Shift-click both objects to select them."
  msgstr "両方のオブジェクトを選択するには、Shift キーを押しながらクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3154253.80.help.text
! msgid ""
! "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context "
! "menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a "
! "hand."
! msgstr ""
! "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> "
! "を選択してコンテキストメニューを開いて、<emph>オブジェクトの背面へ</emph> を選択します。マウスポインタは手の形に変わります。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3155114.84.help.text
! msgid ""
! "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context "
! "menu and choose <emph>Reverse</emph>."
! msgstr ""
! "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開き、<emph>入れ替え</emph> "
! "を選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text
  msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text"
--- 43,78 ----
  msgstr "選択したオブジェクトを後ろに配置するオブジェクトをクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3150327.78.help.text
! msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
! msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> 選択してコンテキストメニューを開いて、整列オプションの 1 つを選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3150535.72.help.text
! msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
! msgstr "選択したオブジェクトは、水平軸または垂直軸を中心として、均等に分布されます。最も外側にある 2 つのオブジェクトは参照点として使用され、<emph>分布</emph> コマンドを適用しても移動しません。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3151390.71.help.text
! msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
! msgstr "Draw で 3 つ以上のオブジェクトを選択した場合、<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\"><emph>分布</emph></link> コマンドを使用すると、これらのオブジェクトは、垂直方向または水平方向に、お互いの距離を均等に分布されます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3152994.22.help.text
! msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
  msgstr "<emph>配置</emph> 機能を使用すると、オブジェクトは、各オブジェクトと相対的に、あるいは、ページと相対的に配置されます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text
! msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
! msgstr "ドキュメント内にオブジェクトを配置すると、それらのオブジェクトは以前のオブジェクトの上に連続して積み重ねられます。選択したオブジェクトの積み重ね順を変更するには、次のようにします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3154022.83.help.text
  msgid "Shift-click both objects to select them."
  msgstr "両方のオブジェクトを選択するには、Shift キーを押しながらクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3154253.80.help.text
! msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
! msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開いて、<emph>オブジェクトの背面へ</emph> を選択します。マウスポインタは手の形に変わります。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_id3155114.84.help.text
! msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
! msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開き、<emph>入れ替え</emph> を選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text
  msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text"
***************
*** 124,143 ****
  msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107E6.help.text
! msgid ""
! "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
  msgstr "<emph>最前面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最前面に移動します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107EC.help.text
! msgid ""
! "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack "
! "of objects"
  msgstr "<emph>前面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ上げます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107F2.help.text
! msgid ""
! "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of "
! "objects"
  msgstr "<emph>背面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ下げます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107F8.help.text
--- 80,94 ----
  msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107E6.help.text
! msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
  msgstr "<emph>最前面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最前面に移動します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107EC.help.text
! msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
  msgstr "<emph>前面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ上げます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107F2.help.text
! msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
  msgstr "<emph>背面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ下げます。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107F8.help.text
***************
*** 145,153 ****
  msgstr "<emph>最背面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最背面に移動します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107FE.help.text
! msgid ""
! "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you "
! "select"
  msgstr "<emph>オブジェクトの背面へ</emph> は、当該オブジェクトを別の選択したオブジェクトの後ろに移動します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text
--- 96,102 ----
  msgstr "<emph>最背面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最背面に移動します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN107FE.help.text
! msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
  msgstr "<emph>オブジェクトの背面へ</emph> は、当該オブジェクトを別の選択したオブジェクトの後ろに移動します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text
***************
*** 156,170 ****
  msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108A3.help.text
! msgid ""
! "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align "
! "them relative to each other."
  msgstr "オブジェクトを 1 つ選択して、ページに合わせるか、複数のオブジェクトを選択して、お互い相対的に配置する。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108A7.help.text
! msgid ""
! "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the "
! "alignment options."
  msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 配置</item> を選択して、配置オプションの 1 つを選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108AE.help.text
--- 105,115 ----
  msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108A3.help.text
! msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
  msgstr "オブジェクトを 1 つ選択して、ページに合わせるか、複数のオブジェクトを選択して、お互い相対的に配置する。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108A7.help.text
! msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
  msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 配置</item> を選択して、配置オプションの 1 つを選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108AE.help.text
***************
*** 180,188 ****
  msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 分布</item> を選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108DA.help.text
! msgid ""
! "Select the horizontal and vertical distribution option and click "
! "<emph>OK</emph>."
  msgstr "水平または垂直の分布オプションを選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#tit.help.text
--- 125,131 ----
  msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 分布</item> を選択します。"
  
  #: align_arrange.xhp#par_idN108DA.help.text
! msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
  msgstr "水平または垂直の分布オプションを選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: align_arrange.xhp#tit.help.text
***************
*** 190,277 ****
  msgstr "オブジェクトを整列、配置、および分布する"
  
  #: color_define.xhp#bm_id3149263.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>色; 定義</bookmark_value><bookmark_value>色; "
! "保存とエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value>"
  
  #: color_define.xhp#hd_id3149263.7.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" "
! "name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" "
! "name=\"色を自分で定義する\">色を自分で定義する</link></variable>"
  
  #: color_define.xhp#hd_id3155600.9.help.text
  msgid "To define a custom color"
  msgstr "独自の色を定義するには、次の操作を行います。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3145116.20.help.text
! msgid ""
! "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a "
! "name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
! msgstr ""
! "ユーザーが新しく定義した色は、<emph>名前</emph> のテキストボックスで名前を付けてから <emph>追加</emph> をクリックし "
! "<emph>OK</emph> ボタンで確認します。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3145236.23.help.text
! msgid ""
! "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
  msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"カラーバー\">カラーバー</link>"
  
  #: color_define.xhp#par_id3145386.17.help.text
! msgid ""
! "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new "
! "color appears in the preview box directly above the color model box."
! msgstr ""
! "スピンボタンで数値設定して色を設定します。数値の変更は、数値をテンキーを使って入力するか、上下方向ボタンで数値選択します。プレビューの下にあるフィールド"
! "で数値変化に伴った色の変化が同時確認できます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3147244.26.help.text
! msgid ""
! "If you want to replace the color in the standard color table that your "
! "custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
  msgstr "色をユーザー定義する際に、基準色を変更する必要がある場合は <emph>変更</emph> をクリックします。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3150327.25.help.text
! msgid ""
! "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A "
! "table of the predefined colors is displayed."
  msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>色</emph> タブをクリックすると、定義済みの色テーブルが表示されます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3152871.18.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "You can also create a color using a color spectrum. Click the "
! "<emph>Edit</emph> button to open the <link "
! "href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" "
! "name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, "
! "Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
! msgstr ""
! "カラースペクトルを使って色を選択するには、表面ダイアログの見出し <link "
! "href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> "
! "で使用する色を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。選択した色の色合い、彩度、明度の微調整を行うには "
! "<emph>編集</emph> ボタンをクリックします。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3152987.16.help.text
! msgid ""
! "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a "
! "computer screen. In the RGB model, the three color components are additive "
! "and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color "
! "model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used "
! "for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models "
! "are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % "
! "and white to 0 %."
! msgstr ""
! "RGB カラーモデルでは、赤 (R)、緑 (G)、および青 (B) の光線を混ぜて、コンピュータ画面表示用の色を作成します。RGB カラーモデルの 3 "
! "つの色は加色法であり、0 (黒) から 255 (白) までの値で表します。CMYK カラーモデルでは、シアン (C)、マゼンタ (M)、黄 "
! "(Y)、および黒 (K。「キー (Key)」とも言う) を組み合わせて、プリンタ印刷用のさまざまな色を作成します。CMYK カラーモデルの 4 "
! "つの色は減色法であり、0% (白) から 100% (黒) までのパーセンテージで表します。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3152992.15.help.text
  msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
--- 133,176 ----
  msgstr "オブジェクトを整列、配置、および分布する"
  
  #: color_define.xhp#bm_id3149263.help.text
! msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value>      <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value>      <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
! msgstr " <bookmark_value>色; 定義と保存</bookmark_value>      <bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value>      <bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value>"
  
  #: color_define.xhp#hd_id3149263.7.help.text
! msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"色を自分で定義する\">色を自分で定義する</link></variable>"
  
  #: color_define.xhp#hd_id3155600.9.help.text
  msgid "To define a custom color"
  msgstr "独自の色を定義するには、次の操作を行います。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3145116.20.help.text
! msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
! msgstr "ユーザーが新しく定義した色は、<emph>名前</emph> のテキストボックスで名前を付けてから <emph>追加</emph> をクリックし <emph>OK</emph> ボタンで確認します。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3145236.23.help.text
! msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
  msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"カラーバー\">カラーバー</link>"
  
  #: color_define.xhp#par_id3145386.17.help.text
! msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
! msgstr "スピンボタンで数値設定して色を設定します。数値の変更は、数値をテンキーを使って入力するか、上下方向ボタンで数値選択します。プレビューの下にあるフィールドで数値変化に伴った色の変化が同時確認できます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3147244.26.help.text
! msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
  msgstr "色をユーザー定義する際に、基準色を変更する必要がある場合は <emph>変更</emph> をクリックします。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3150327.25.help.text
! msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
  msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>色</emph> タブをクリックすると、定義済みの色テーブルが表示されます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3152871.18.help.text
! msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
! msgstr "カラースペクトルを使って色を選択するには、表面ダイアログの見出し <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> で使用する色を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。選択した色の色合い、彩度、明度の微調整を行うには <emph>編集</emph> ボタンをクリックします。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3152987.16.help.text
! msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
! msgstr "RGB カラーモデルでは、赤 (R)、緑 (G)、および青 (B) の光線を混ぜて、コンピュータ画面表示用の色を作成します。RGB カラーモデルの 3 つの色は加色法であり、0 (黒) から 255 (白) までの値で表します。CMYK カラーモデルでは、シアン (C)、マゼンタ (M)、黄 (Y)、および黒 (K。「キー (Key)」とも言う) を組み合わせて、プリンタ印刷用のさまざまな色を作成します。CMYK カラーモデルの 4 つの色は減色法であり、0% (白) から 100% (黒) までのパーセンテージで表します。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3152992.15.help.text
  msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
***************
*** 279,340 ****
  
  #: color_define.xhp#par_id3153011.19.help.text
  msgid "Do one of the following:"
! msgstr ""
! "気に入った色が作成できたら、ベースとして使った色と置換するか、それとは別に新しい色として定義するかを決めます。プレビューの上のフィールドに表示される既存"
! "色と置換するときは、<emph>変更</emph> をクリックします。いずれにしても前もって自分で定義した色で置換または追加してください。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3154511.8.help.text
  msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
  msgstr "自分で気に入る色を定義し、それに名前を付けてカラーパレットファイルに格納できます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3154657.13.help.text
! msgid ""
! "Changes made to the standard color table are permanent and are saved "
! "automatically."
! msgstr ""
! "標準カラーパレットで行う変更は、変更内容が自動的に保存されるため元に戻せません。ユーザー独自の新しい色を追加するのは問題はありませんが、標準色で変更を行"
! "うとトラブルが起こる可能性があります。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3166425.14.help.text
! msgid ""
! "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The "
! "color appears in the upper preview box to the right of the table."
! msgstr ""
! "新しい色を定義するには、標準カラーパレットから作成する色にいちばん近い色を選択します。プレビューではフィールドが上下に分割表示され色の比較ができます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id4979705.help.text
! msgid ""
! "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK "
! "controls are provided only to ease the input of color values using CMYK "
! "notation."
! msgstr ""
! "%PRODUCTNAME は、カラー印刷に RGB カラーモデルのみを使用します。 CMYK コントロールは、CMYK "
! "表記を使用してカラー値の入力を簡単にすることだけを目的に提供されています。"
  
  #: color_define.xhp#tit.help.text
  msgid "Defining Custom Colors"
  msgstr "ユーザー定義色を定義する"
  
  #: combine_etc.xhp#bm_id3156443.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>combining; draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; "
! "combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; "
! "intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting "
! "polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing "
! "shapes</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>組み合わせる; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>合わせて 1 "
! "つにする; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>接続; "
! "図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 合わせて 1 "
! "つにする</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 接続</bookmark_value><bookmar"
! "k_value>図形描画オブジェクトの一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形; "
! "一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形を 1 "
! "つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 1 "
! "つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 合わせて 1 つにする</bookmark_value>"
  
  #: combine_etc.xhp#hd_id3145144.94.help.text
  msgid "Shape Commands"
--- 178,208 ----
  
  #: color_define.xhp#par_id3153011.19.help.text
  msgid "Do one of the following:"
! msgstr "気に入った色が作成できたら、ベースとして使った色と置換するか、それとは別に新しい色として定義するかを決めます。プレビューの上のフィールドに表示される既存色と置換するときは、<emph>変更</emph> をクリックします。いずれにしても前もって自分で定義した色で置換または追加してください。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3154511.8.help.text
  msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
  msgstr "自分で気に入る色を定義し、それに名前を付けてカラーパレットファイルに格納できます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3154657.13.help.text
! msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
! msgstr "標準カラーパレットで行う変更は、変更内容が自動的に保存されるため元に戻せません。ユーザー独自の新しい色を追加するのは問題はありませんが、標準色で変更を行うとトラブルが起こる可能性があります。"
  
  #: color_define.xhp#par_id3166425.14.help.text
! msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
! msgstr "新しい色を定義するには、標準カラーパレットから作成する色にいちばん近い色を選択します。プレビューではフィールドが上下に分割表示され色の比較ができます。"
  
  #: color_define.xhp#par_id4979705.help.text
! msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
! msgstr "%PRODUCTNAME は、カラー印刷に RGB カラーモデルのみを使用します。 CMYK コントロールは、CMYK 表記を使用してカラー値の入力を簡単にすることだけを目的に提供されています。"
  
  #: color_define.xhp#tit.help.text
  msgid "Defining Custom Colors"
  msgstr "ユーザー定義色を定義する"
  
  #: combine_etc.xhp#bm_id3156443.help.text
! msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>組み合わせる; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>合わせて 1 つにする; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>接続; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 合わせて 1 つにする</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 接続</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形を 1 つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 1 つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 合わせて 1 つにする</bookmark_value>"
  
  #: combine_etc.xhp#hd_id3145144.94.help.text
  msgid "Shape Commands"
***************
*** 361,373 ****
  msgstr "シェイプを作成するには、下記の手順で操作します。"
  
  #: combine_etc.xhp#hd_id3156443.64.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" "
! "name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and "
! "Constructing Shapes</link> </variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" "
! "name=\"複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る\">複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る</link></variable>"
  
  #: combine_etc.xhp#hd_id3159229.68.help.text
  msgid "Constructing Shapes"
--- 229,236 ----
  msgstr "シェイプを作成するには、下記の手順で操作します。"
  
  #: combine_etc.xhp#hd_id3156443.64.help.text
! msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
! msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る\">複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る</link></variable>"
  
  #: combine_etc.xhp#hd_id3159229.68.help.text
  msgid "Constructing Shapes"
***************
*** 382,460 ****
  msgstr "<emph>合わせて1つにする</emph>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3146978.33.help.text
! msgid ""
! "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost "
! "object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the "
! "original object properties are lost."
! msgstr ""
! "グループ化の場合とは異なり、組み合わせオブジェクトでは、最背面のオブジェクトの属性が全体に反映されます。このため、オブジェクトの組み合わせを解除した際に"
! "は、個々のオブジェクトのオリジナルの属性は失われています。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3147403.88.help.text
  msgid "Shape commands only work on 2D objects."
  msgstr "シェイプでのコマンドを利用できるのは、2D オブジェクトだけです。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3148585.help.text
! msgid ""
! " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" "
! "height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging "
! "shapes</alt></image>"
! msgstr ""
! " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" "
! "height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">シェイプを合わせて 1 つにする図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3149020.65.help.text
! msgid ""
! "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot "
! "enter the group to edit the individual objects. "
  msgstr "組み合わせた図形描画オブジェクトに対しては、グループ化したオブジェクトと同様の操作が行えますが、個々のオブジェクトを編集することはできません。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150001.73.help.text
! msgid ""
! "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in "
! "the stacking order."
  msgstr "選択した複数の多角形は、それぞれ部分オブジェクトとなり、それ全体の論理和で１つのオブジェクトが形成されるように合わされて１つになります。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150022.75.help.text
! msgid ""
! "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost "
! "object in the stacking order."
  msgstr "選択したすべての多角形は、最背面にある多角形から引かれます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150049.63.help.text
! msgid ""
! "You can construct shapes by applying the <link "
! "href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" "
! "name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and "
! "Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
! msgstr ""
! "シェイプを生成するには、<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" "
! "name=\"シェイプ\"><emph>シェイプ</emph></link> → <emph>合わせて 1 つにする、1 "
! "つにして引く、または一部を切り取る</emph> コマンドを複数の図形描画オブジェクトに適用します。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150338.help.text
! msgid ""
! " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" "
! "height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting "
! "shapes</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" "
! "height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">シェイプを取り除く図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150539.89.help.text
! msgid ""
! "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the "
! "stacking order."
  msgstr "作成したシェイプには、最も奥にある背面のオブジェクトの属性が反映されます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150570.help.text
! msgid ""
! " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" "
! "height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting "
! "shapes</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" "
! "height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">シェイプの一部を切り取る図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150650.70.help.text
  msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
--- 245,288 ----
  msgstr "<emph>合わせて1つにする</emph>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3146978.33.help.text
! msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
! msgstr "グループ化の場合とは異なり、組み合わせオブジェクトでは、最背面のオブジェクトの属性が全体に反映されます。このため、オブジェクトの組み合わせを解除した際には、個々のオブジェクトのオリジナルの属性は失われています。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3147403.88.help.text
  msgid "Shape commands only work on 2D objects."
  msgstr "シェイプでのコマンドを利用できるのは、2D オブジェクトだけです。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3148585.help.text
! msgid " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
! msgstr " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">シェイプを合わせて 1 つにする図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3149020.65.help.text
! msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects. "
  msgstr "組み合わせた図形描画オブジェクトに対しては、グループ化したオブジェクトと同様の操作が行えますが、個々のオブジェクトを編集することはできません。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150001.73.help.text
! msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
  msgstr "選択した複数の多角形は、それぞれ部分オブジェクトとなり、それ全体の論理和で１つのオブジェクトが形成されるように合わされて１つになります。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150022.75.help.text
! msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
  msgstr "選択したすべての多角形は、最背面にある多角形から引かれます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150049.63.help.text
! msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
! msgstr "シェイプを生成するには、<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"シェイプ\"><emph>シェイプ</emph></link> → <emph>合わせて 1 つにする、1 つにして引く、または一部を切り取る</emph> コマンドを複数の図形描画オブジェクトに適用します。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150338.help.text
! msgid " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">シェイプを取り除く図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150539.89.help.text
! msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
  msgstr "作成したシェイプには、最も奥にある背面のオブジェクトの属性が反映されます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150570.help.text
! msgid " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">シェイプの一部を切り取る図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3150650.70.help.text
  msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
***************
*** 469,483 ****
  msgstr "<emph>一部を切り取る</emph>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3153249.35.help.text
! msgid ""
! "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined "
! "objects on the right."
  msgstr "図の左には組み合わせる前のオブジェクト、右には組み合わせた後のオブジェクトを示しています。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3153931.71.help.text
! msgid ""
! "In the following illustrations, the original objects are on the left and the "
! "modified shapes on the right."
  msgstr "以下に示す図では、左にコマンドを実行する前の状態、右にはコマンドを実行した後の結果が見られます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3154659.87.help.text
--- 297,307 ----
  msgstr "<emph>一部を切り取る</emph>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3153249.35.help.text
! msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
  msgstr "図の左には組み合わせる前のオブジェクト、右には組み合わせた後のオブジェクトを示しています。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3153931.71.help.text
! msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
  msgstr "以下に示す図では、左にコマンドを実行する前の状態、右にはコマンドを実行した後の結果が見られます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3154659.87.help.text
***************
*** 493,505 ****
  msgstr "オブジェクトを組み合わせると、オブジェクト同士の重なった部分は穴が空いたような形で表示されます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3156019.help.text
! msgid ""
! " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" "
! "height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining "
! "objects</alt></image>"
! msgstr ""
! " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" "
! "height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">オブジェクトを組み合わせる図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text
  msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text"
--- 317,324 ----
  msgstr "オブジェクトを組み合わせると、オブジェクト同士の重なった部分は穴が空いたような形で表示されます。"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3156019.help.text
! msgid " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
! msgstr " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">オブジェクトを組み合わせる図</alt></image>"
  
  #: combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text
  msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text"
***************
*** 520,545 ****
  msgstr "オブジェクトを組み合わせてシェイプを作る"
  
  #: cross_fading.xhp#bm_id3150715.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw "
! "objects</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 2 "
! "つのオブジェクトのフェードアウト</bookmark_value><bookmark_value>フェードアウト; 2 "
! "つのオブジェクト</bookmark_value>"
  
  #: cross_fading.xhp#hd_id3149209.20.help.text
  msgid "To cross-fade two objects:"
  msgstr "2 つのオブジェクト間にフェードアウト効果を施すには、下記の手順で操作します。"
  
  #: cross_fading.xhp#hd_id3150715.17.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" "
! "name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" "
! "name=\"2 つのオブジェクト間でフェードアウト\">2 つのオブジェクト間でフェードアウト</link></variable>"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3149405.23.help.text
  msgid "Click <emph>OK</emph>."
--- 339,354 ----
  msgstr "オブジェクトを組み合わせてシェイプを作る"
  
  #: cross_fading.xhp#bm_id3150715.help.text
! msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 2 つのオブジェクトのフェードアウト</bookmark_value><bookmark_value>フェードアウト; 2 つのオブジェクト</bookmark_value>"
  
  #: cross_fading.xhp#hd_id3149209.20.help.text
  msgid "To cross-fade two objects:"
  msgstr "2 つのオブジェクト間にフェードアウト効果を施すには、下記の手順で操作します。"
  
  #: cross_fading.xhp#hd_id3150715.17.help.text
! msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"2 つのオブジェクト間でフェードアウト\">2 つのオブジェクト間でフェードアウト</link></variable>"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3149405.23.help.text
  msgid "Click <emph>OK</emph>."
***************
*** 550,607 ****
  msgstr "Shift キーを押しながらクリックして、各オブジェクトを選択します。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3151240.24.help.text
! msgid ""
! "A group containing the two original objects and the specified number "
! "(increments) of cross-faded objects is displayed."
  msgstr "2 つのオブジェクトとフェードアウトオブジェクトの指定数 (増分) を含むグループが表示されます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3154754.18.help.text
! msgid ""
! "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments "
! "between two drawing objects."
  msgstr "フェードアウトでは形状、方向、色などオブジェクト要素がうまく混ざり、バランスよく指定されたステップに分解されます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3154766.25.help.text
! msgid ""
! "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and "
! "pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comma"
! "nd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit "
! "the group editing mode."
! msgstr ""
! "グループを選択し F3 キーを押すことで、個々のオブジェクトを編集できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline "
! "select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></s"
! "witchinline>Ctrl + F3 でグループの編集モードを抜けます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3155112.41.help.text
! msgid ""
! "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, "
! "however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
! msgstr ""
! "フェードアウトが使えるのは $[officename] Draw だけです。ただし、フェードアウト効果を施したオブジェクトを $[officename] "
! "Impress に貼り付けることはできます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3155760.42.help.text
! msgid ""
! "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-"
! "fading\">Editing - Cross-fading</link>"
! msgstr ""
! "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編集　→ フェードアウト\">編集　→ "
! "フェードアウト</link>"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3156450.44.help.text
! msgid ""
! "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of "
! "the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
  msgstr "フェードアウトの始点と終端の間のオブジェクト数を、<emph>ステップ</emph> ボックスに指定します。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3159203.help.text
! msgid ""
! "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" "
! "height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for "
! "crossfading</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" "
! "height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">フェードアウトの図</alt></image>"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3166428.22.help.text
  msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
--- 359,390 ----
  msgstr "Shift キーを押しながらクリックして、各オブジェクトを選択します。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3151240.24.help.text
! msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
  msgstr "2 つのオブジェクトとフェードアウトオブジェクトの指定数 (増分) を含むグループが表示されます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3154754.18.help.text
! msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
  msgstr "フェードアウトでは形状、方向、色などオブジェクト要素がうまく混ざり、バランスよく指定されたステップに分解されます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3154766.25.help.text
! msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
! msgstr "グループを選択し F3 キーを押すことで、個々のオブジェクトを編集できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>Ctrl + F3 でグループの編集モードを抜けます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3155112.41.help.text
! msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
! msgstr "フェードアウトが使えるのは $[officename] Draw だけです。ただし、フェードアウト効果を施したオブジェクトを $[officename] Impress に貼り付けることはできます。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3155760.42.help.text
! msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
! msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編集　→ フェードアウト\">編集　→ フェードアウト</link>"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3156450.44.help.text
! msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
  msgstr "フェードアウトの始点と終端の間のオブジェクト数を、<emph>ステップ</emph> ボックスに指定します。"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3159203.help.text
! msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">フェードアウトの図</alt></image>"
  
  #: cross_fading.xhp#par_id3166428.22.help.text
  msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
***************
*** 612,712 ****
  msgstr "2 つのオブジェクト間でフェードアウトする"
  
  #: draw_sector.xhp#bm_id3146974.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>sectors of "
! "circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of "
! "circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle "
! "segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; "
! "segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and "
! "segments</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>円または楕円形の扇形</bookmark_value><bookmark_value>円また楕円形の切片</bookma"
! "rk_value><bookmark_value>円の切片</bookmark_value><bookmark_value>楕円形; "
! "切片</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 扇形と切片</bookmark_value>"
  
  #: draw_sector.xhp#hd_id3146974.30.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" "
! "name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and "
! "Segments</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"draw_sector\"> <link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" "
! "name=\"扇形と切片を描く\">扇形と切片を描く</link> </variable>"
  
  #: draw_sector.xhp#hd_id3151075.32.help.text
  msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
  msgstr "楕円形または円から扇形を描く作業は、いくつかのステップに分かれます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3145361.36.help.text
! msgid ""
! "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A "
! "line corresponding to the circle radius appears in the circle."
  msgstr "円のサイズが決まったら、マウスボタンを離します。円の中にマウスの動きと並行して動く半径が見えます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3146874.38.help.text
! msgid ""
! "Position the pointer where you want to place the second boundary of the "
! "sector and click. The completed sector is displayed."
  msgstr "それからマウスを動かすと、最初の半径は固定されたままもう１つの半径がマウス動作に従って動きます。次のマウスクリックで扇形のでき上がりです。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3147396.31.help.text
! msgid ""
! "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and "
! "circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
  msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーには、楕円形や円を描画するツールがあります。円や楕円形の切片や扇形も描画できます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3148581.41.help.text
! msgid ""
! "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a "
! "sector based on a circle."
  msgstr "円または楕円形の一部を描くには、円の描き方と同じ手順に従います。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3148868.35.help.text
! msgid ""
! "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline "
! "select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt<"
! "/defaultinline></switchinline> while dragging."
! msgstr ""
! "円を作成するには、中心からドラッグして、ドラッグしながら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\""
! "MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> "
! "キーを押します。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3149872.37.help.text
! msgid ""
! "Position the pointer where you want to place the first boundary of the "
! "sector and click."
  msgstr "描く扇形の一辺となる位置に半径が定まったところでクリックします。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3150199.34.help.text
! msgid ""
! "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to "
! "create the circle."
  msgstr "マウスボタンを押したままドラッグします。マウスの動きに従って円の輪郭が現れます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3153084.42.help.text
! msgid ""
! "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow "
! "the same steps for creating a sector based on a circle."
  msgstr "楕円上の円弧を描くには、アークアイコンの 1 つを選択し、円周を描く手順と同じ手順に従います。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3155335.33.help.text
! msgid ""
! "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle "
! "Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" "
! "height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse "
! "pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
! msgstr ""
! "<emph>楕円形</emph> ツールバーを開いて、<emph>円の扇形</emph> アイコンまたは <emph>楕円形の扇形</emph> "
! "アイコン <image id=\"img_id3155768\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" "
! "height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">アイコン</alt></image> の 1 "
! "つをクリックします。マウスポインタが小さな扇形の付いた十字に変わります。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3157871.51.help.text
! msgid ""
! "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle "
! "boundaries, you can click anywhere in the document."
  msgstr "円周上でマウスポインタを移動して半径を定義し線を引くので、ドキュメントのどこをクリックしてかまいません。"
  
  #: draw_sector.xhp#tit.help.text
--- 395,449 ----
  msgstr "2 つのオブジェクト間でフェードアウトする"
  
  #: draw_sector.xhp#bm_id3146974.help.text
! msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>円または楕円形の扇形</bookmark_value><bookmark_value>円また楕円形の切片</bookmark_value><bookmark_value>円の切片</bookmark_value><bookmark_value>楕円形; 切片</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 扇形と切片</bookmark_value>"
  
  #: draw_sector.xhp#hd_id3146974.30.help.text
! msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"draw_sector\"> <link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"扇形と切片を描く\">扇形と切片を描く</link> </variable>"
  
  #: draw_sector.xhp#hd_id3151075.32.help.text
  msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
  msgstr "楕円形または円から扇形を描く作業は、いくつかのステップに分かれます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3145361.36.help.text
! msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
  msgstr "円のサイズが決まったら、マウスボタンを離します。円の中にマウスの動きと並行して動く半径が見えます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3146874.38.help.text
! msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
  msgstr "それからマウスを動かすと、最初の半径は固定されたままもう１つの半径がマウス動作に従って動きます。次のマウスクリックで扇形のでき上がりです。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3147396.31.help.text
! msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
  msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーには、楕円形や円を描画するツールがあります。円や楕円形の切片や扇形も描画できます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3148581.41.help.text
! msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
  msgstr "円または楕円形の一部を描くには、円の描き方と同じ手順に従います。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3148868.35.help.text
! msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
! msgstr "円を作成するには、中心からドラッグして、ドラッグしながら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押します。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3149872.37.help.text
! msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
  msgstr "描く扇形の一辺となる位置に半径が定まったところでクリックします。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3150199.34.help.text
! msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
  msgstr "マウスボタンを押したままドラッグします。マウスの動きに従って円の輪郭が現れます。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3153084.42.help.text
! msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
  msgstr "楕円上の円弧を描くには、アークアイコンの 1 つを選択し、円周を描く手順と同じ手順に従います。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3155335.33.help.text
! msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"res/commandimagelist/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
! msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーを開いて、<emph>円の扇形</emph> アイコンまたは <emph>楕円形の扇形</emph> アイコン <image id=\"img_id3155768\" src=\"res/commandimagelist/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">アイコン</alt></image> の 1 つをクリックします。マウスポインタが小さな扇形の付いた十字に変わります。"
  
  #: draw_sector.xhp#par_id3157871.51.help.text
! msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
  msgstr "円周上でマウスポインタを移動して半径を定義し線を引くので、ドキュメントのどこをクリックしてかまいません。"
  
  #: draw_sector.xhp#tit.help.text
***************
*** 714,739 ****
  msgstr "扇形と切片を描画する"
  
  #: duplicate_object.xhp#bm_id3145750.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
! "objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw "
! "objects</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>図形描画オブジェクトを 2 "
! "つ作成</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 複製する</bookmark_value><bookma"
! "rk_value>図形描画オブジェクトの複製</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトを複数作成</book"
! "mark_value>"
  
  #: duplicate_object.xhp#hd_id3145750.3.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"duplicate_object\"><link "
! "href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating "
! "Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"duplicate_object\"> <link "
! "href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" "
! "name=\"オブジェクトの複製\">オブジェクトの複製</link> </variable>"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3145585.9.help.text
  msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
--- 451,462 ----
  msgstr "扇形と切片を描画する"
  
  #: duplicate_object.xhp#bm_id3145750.help.text
! msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクトを 2 つ作成</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 複製する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの複製</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトを複数作成</bookmark_value>"
  
  #: duplicate_object.xhp#hd_id3145750.3.help.text
! msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"> <link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"オブジェクトの複製\">オブジェクトの複製</link> </variable>"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3145585.9.help.text
  msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
***************
*** 741,842 ****
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149129.6.help.text
  msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
! msgstr "ページの下枠に、楕円形または円を描きます。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149209.8.help.text
  msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
  msgstr "メニュー <emph>編集 → 複製</emph> で <emph>複製</emph> ダイアログを呼び出します。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149400.4.help.text
! msgid ""
! "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be "
! "identical or can differ in size, color, orientation and location."
! msgstr ""
! "コピーするオブジェクトの数が指定できるだけではありません。オブジェクトの間隔、位置、方向、サイズ、色も指定することができます。指定次第で少し違ったオブジ"
! "ェクトの複製が楽しめます。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149947.12.help.text
  msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
  msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、コピーを作成します。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3151192.11.help.text
! msgid ""
! "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so "
! "that the coins decrease in size as you go up the stack."
  msgstr "コインを遠近法を使ったように上方向にだんだん小さくするには、拡大のところで幅と高さにマイナス値を入力します。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3151387.39.help.text
! msgid ""
! "To define a color transition for the coins, select different colors in the "
! "<emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color "
! "is applied to the object that you are duplicating."
! msgstr "あとは、下から上に変化させていく色の設定をするだけです。ここでは始めの色を終わりの色よりやや濃いめの黄色にします。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3153415.5.help.text
! msgid ""
! "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of "
! "a single ellipse."
  msgstr "何枚も重ねたコインの山の描画が必要なときなどは、複製機能が役に立ちます。まず１番下になるコイン２枚の作成から作業を始めます。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3153935.50.help.text
! msgid ""
! "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - "
! "Duplicate</link>"
! msgstr ""
! "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編集 → 複製\">編集 → 複製</link>"
  
  #: duplicate_object.xhp#tit.help.text
  msgid "Duplicating Objects"
  msgstr "オブジェクトを複製する"
  
  #: eyedropper.xhp#bm_id3147436.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; "
! "replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in "
! "bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing "
! "colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing "
! "colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing "
! "colors</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>スポイトツール </bookmark_value><bookmark_value>色; 置換する</bookmark_v"
! "alue><bookmark_value>置換;ビットマップの色</bookmark_value><bookmark_value>メタファイル;色の置換 "
! "</bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ;色の置換</bookmark_value><bookmark_valu"
! "e>GIF 画像;色の置換</bookmark_value>"
  
  #: eyedropper.xhp#hd_id3147436.38.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" "
! "name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"eyedropper\"> <link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" "
! "name=\"スポイトで色を置換する\">スポイトで色を置換する</link> </variable>"
  
  #: eyedropper.xhp#hd_id3150205.28.help.text
  msgid "To replace colors with the Eyedropper tool"
  msgstr "スポイトを使って色を置換する"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3145362.41.help.text
! msgid ""
! "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
  msgstr "この操作を行うと、<emph>元の色</emph> のイメージ中の該当部分が、すべて置き換わります。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text
! msgid ""
! "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Eyedropper\">Eyedropper</link>"
  msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"スポイト\">スポイト</link>"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3147344.26.help.text
! msgid ""
! "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the "
! "transparent areas of an image with a color."
! msgstr ""
! "属性 <emph>塗りつぶしなし</emph> も１つの色として扱われます。描画の塗りつぶしのない箇所を白色などで置換することもできます。お使いのプリン"
! "タドライバが塗りつぶしなしのグラフィックの印刷でトラブルときは、これで一度試してみるのもいいかもしれません。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3148488.27.help.text
! msgid ""
! "Similarly, you can use the <emph>Eyedropper</emph> to make a color on your "
! "image transparent."
  msgstr "また <emph>スポイト</emph> を使って、イメージ画像の色を透明にすることもできます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3148866.33.help.text
--- 464,529 ----
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149129.6.help.text
  msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
! msgstr "<emph>楕円形</emph>ツールを使って、黄色く塗りつぶした楕円形または円を描きます。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149209.8.help.text
  msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
  msgstr "メニュー <emph>編集 → 複製</emph> で <emph>複製</emph> ダイアログを呼び出します。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149400.4.help.text
! msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
! msgstr "コピーするオブジェクトの数が指定できるだけではありません。オブジェクトの間隔、位置、方向、サイズ、色も指定することができます。指定次第で少し違ったオブジェクトの複製が楽しめます。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3149947.12.help.text
  msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
  msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、コピーを作成します。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3151192.11.help.text
! msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
  msgstr "コインを遠近法を使ったように上方向にだんだん小さくするには、拡大のところで幅と高さにマイナス値を入力します。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3151387.39.help.text
! msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
! msgstr "コインの色の変化を設定するには、 <emph>始め</emph>と <emph>終り</emph>のリストボックスに異なる色を選択します。ここでは始めの色を終わりの色よりやや濃いめの黄色にします。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3153415.5.help.text
! msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
  msgstr "何枚も重ねたコインの山の描画が必要なときなどは、複製機能が役に立ちます。まず１番下になるコイン２枚の作成から作業を始めます。"
  
  #: duplicate_object.xhp#par_id3153935.50.help.text
! msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
! msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編集 → 複製\">編集 → 複製</link>"
  
  #: duplicate_object.xhp#tit.help.text
  msgid "Duplicating Objects"
  msgstr "オブジェクトを複製する"
  
  #: eyedropper.xhp#bm_id3147436.help.text
! msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>スポイトツール </bookmark_value><bookmark_value>色; 置換する</bookmark_value><bookmark_value>置換;ビットマップの色</bookmark_value><bookmark_value>メタファイル;色の置換 </bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ;色の置換</bookmark_value><bookmark_value>GIF 画像;色の置換</bookmark_value>"
  
  #: eyedropper.xhp#hd_id3147436.38.help.text
! msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"eyedropper\"> <link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"スポイトで色を置換する\">スポイトで色を置換する</link> </variable>"
  
  #: eyedropper.xhp#hd_id3150205.28.help.text
  msgid "To replace colors with the Eyedropper tool"
  msgstr "スポイトを使って色を置換する"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3145362.41.help.text
! msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
  msgstr "この操作を行うと、<emph>元の色</emph> のイメージ中の該当部分が、すべて置き換わります。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text
! msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Eyedropper\">Eyedropper</link>"
  msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"スポイト\">スポイト</link>"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3147344.26.help.text
! msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
! msgstr "属性 <emph>塗りつぶしなし</emph> も１つの色として扱われます。描画の塗りつぶしのない箇所を白色などで置換することもできます。お使いのプリンタドライバが塗りつぶしなしのグラフィックの印刷でトラブルときは、これで一度試してみるのもいいかもしれません。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3148488.27.help.text
! msgid "Similarly, you can use the <emph>Eyedropper</emph> to make a color on your image transparent."
  msgstr "また <emph>スポイト</emph> を使って、イメージ画像の色を透明にすることもできます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3148866.33.help.text
***************
*** 852,905 ****
  msgstr "メニュー <emph>ツール → スポイト</emph> を選択します。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text
! msgid ""
! "If you want to replace another color while the dialog is open, select the "
! "check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat "
! "steps 3 to 5."
! msgstr ""
! "そのほかの色も置換するときは、次の行のチェックボックスをクリックしてから、再び左上のスポイトアイコンをクリックして、次の色をドキュメント上で選択して同じ"
! "手順を繰り返します。一回の編集で４色まで選択できます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text
! msgid ""
! "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source "
! "color</emph> box and the check box next to the color is selected."
! msgstr ""
! "置換する色が見つかったら、マウスの左ボタンでクリックします。その色は <emph>スポイト</emph> "
! "ウィンドウのソースカラーの最上段に自動的に登録されます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3154656.29.help.text
! msgid ""
! "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, "
! "or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
  msgstr "ビットマップ形式（BMP、GIF、JPG、TIF など）、あるいはメタファイル形式（WMF など）でイメージ画像を挿入します。 "
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3154704.25.help.text
  msgid "Up to four colors can be replaced at once."
! msgstr ""
! "スポイトで選択した色とその許容範囲内でそれに似た色を、ほかの色に置換できます。一度に４色まで置換できます。置換の結果が気に入らないときは、ファンクション"
! "バーの <emph>元に戻す</emph> "
! "をクリックし、置換前の状態に戻します。色の違うビットマップをいろいろ比べてみたり、ビットマップを会社のロゴの色に染めてみたりするのにスポイトが使えます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3155531.31.help.text
! msgid ""
! "Click the Eyedropper icon and position the mouse pointer over the color you "
! "want to replace in the image. The color appears in the box next to the "
! "eyedropper icon."
! msgstr ""
! "スポイトのウィンドウの左上にあるスポイトアイコンをクリックします。現在のドキュメント上でマウスポインタを移動させると、色を読み取る機能をもったポインタに"
! "変わっていることが確認できます。<emph>スポイト</emph> ウィンドウでマウスポインタを動かすとその位置の色の確認ができます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3156286.24.help.text
! msgid ""
! "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Eyedropper</emph> tool."
  msgstr "ビットマップ内の色を変更するには、<emph>スポイト</emph> ツールを使用します。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3157871.37.help.text
! msgid ""
! "If you want to expand or contract the color selection area, increase or "
! "decrease the tolerance of the <emph>Eyedropper</emph> tool and repeat your "
! "selection."
  msgstr "色の選択範囲を拡大または縮小する場合は、<emph>スポイト</emph> ツールの許容範囲を増減させ、選択を繰り返します。"
  
  #: eyedropper.xhp#tit.help.text
--- 539,569 ----
  msgstr "メニュー <emph>ツール → スポイト</emph> を選択します。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text
! msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
! msgstr "そのほかの色も置換するときは、次の行のチェックボックスをクリックしてから、再び左上のスポイトアイコンをクリックして、次の色をドキュメント上で選択して同じ手順を繰り返します。一回の編集で４色まで選択できます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text
! msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
! msgstr "置換する色が見つかったら、マウスの左ボタンでクリックします。その色は <emph>スポイト</emph> ウィンドウのソースカラーの最上段に自動的に登録されます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3154656.29.help.text
! msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
  msgstr "ビットマップ形式（BMP、GIF、JPG、TIF など）、あるいはメタファイル形式（WMF など）でイメージ画像を挿入します。 "
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3154704.25.help.text
  msgid "Up to four colors can be replaced at once."
! msgstr "スポイトで選択した色とその許容範囲内でそれに似た色を、ほかの色に置換できます。一度に４色まで置換できます。置換の結果が気に入らないときは、ファンクションバーの <emph>元に戻す</emph> をクリックし、置換前の状態に戻します。色の違うビットマップをいろいろ比べてみたり、ビットマップを会社のロゴの色に染めてみたりするのにスポイトが使えます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3155531.31.help.text
! msgid "Click the Eyedropper icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the eyedropper icon."
! msgstr "スポイトのウィンドウの左上にあるスポイトアイコンをクリックします。現在のドキュメント上でマウスポインタを移動させると、色を読み取る機能をもったポインタに変わっていることが確認できます。<emph>スポイト</emph> ウィンドウでマウスポインタを動かすとその位置の色の確認ができます。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3156286.24.help.text
! msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Eyedropper</emph> tool."
  msgstr "ビットマップ内の色を変更するには、<emph>スポイト</emph> ツールを使用します。"
  
  #: eyedropper.xhp#par_id3157871.37.help.text
! msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Eyedropper</emph> tool and repeat your selection."
  msgstr "色の選択範囲を拡大または縮小する場合は、<emph>スポイト</emph> ツールの許容範囲を増減させ、選択を繰り返します。"
  
  #: eyedropper.xhp#tit.help.text
***************
*** 907,921 ****
  msgstr "色を置換する"
  
  #: gradient.xhp#bm_id3150792.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_v"
! "alue>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</b"
! "ookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_val"
! "ue>transparency;adjusting</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>グラデーション； 適用と定義</bookmark_value><bookmark_value>編集する；グラデーション<"
! "/bookmark_value><bookmark_value>定義する；グラデーション</bookmark_value><bookmark_value"
! ">カスタムグラデーション</bookmark_value><bookmark_value>透過性；調整する</bookmark_value>"
  
  #: gradient.xhp#hd_id3145384.62.help.text
  msgid "To create a custom gradient:"
--- 571,578 ----
  msgstr "色を置換する"
  
  #: gradient.xhp#bm_id3150792.help.text
! msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>グラデーション； 適用と定義</bookmark_value><bookmark_value>編集する；グラデーション</bookmark_value><bookmark_value>定義する；グラデーション</bookmark_value><bookmark_value>カスタムグラデーション</bookmark_value><bookmark_value>透過性；調整する</bookmark_value>"
  
  #: gradient.xhp#hd_id3145384.62.help.text
  msgid "To create a custom gradient:"
***************
*** 934,945 ****
  msgstr "図形描画オブジェクトのグラデーションを調整するには、下記の手順で操作します。"
  
  #: gradient.xhp#hd_id3150792.3.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" "
! "name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" "
! "name=\"グラデーションを作成する\">グラデーションを作成する</link> </variable>"
  
  #: gradient.xhp#hd_id3154702.8.help.text
  msgid "Creating Custom Gradients"
--- 591,598 ----
  msgstr "図形描画オブジェクトのグラデーションを調整するには、下記の手順で操作します。"
  
  #: gradient.xhp#hd_id3150792.3.help.text
! msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
! msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"グラデーションを作成する\">グラデーションを作成する</link> </variable>"
  
  #: gradient.xhp#hd_id3154702.8.help.text
  msgid "Creating Custom Gradients"
***************
*** 951,997 ****
  
  #: gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text
  msgctxt "gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text"
! msgid ""
! "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
  msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3145791.9.help.text
! msgid ""
! "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as "
! "save and load a list of gradient files."
! msgstr ""
! "ユーザー独自のグラデーションを指定したり、既存のグラデーションを変更したりできるほか、グラデーションファイルのリストを保存したり、読み込むことができます"
! "。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3146974.5.help.text
  msgid "Select a drawing object."
  msgstr "まずオブジェクトを選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3150046.12.help.text
! msgid ""
! "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient "
! "and click <emph>Add</emph>."
! msgstr "一覧表示された既存のグラデーションの中から、新しく設定するグラデーションの土台となりそうなものをクリックし選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3150391.15.help.text
! msgid ""
! "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the "
! "gradient."
! msgstr ""
! "気に入ったグラデーションができたら、<emph>変更</emph> ボタンをクリックし新項目として保存します。プレビューで変更過程の確認ができます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3150659.46.help.text
! msgid ""
! "To adjust the transparency of an object, select the object, choose "
! "<emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
! msgstr ""
! "オブジェクトの透過性を調整するには、オブジェクトを選択して、<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>透過性</emph> "
! "タブをクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text
  msgctxt "gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text"
! msgid ""
! "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
  msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3153415.7.help.text
--- 604,635 ----
  
  #: gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text
  msgctxt "gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text"
! msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
  msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3145791.9.help.text
! msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
! msgstr "ユーザー独自のグラデーションを指定したり、既存のグラデーションを変更したりできるほか、グラデーションファイルのリストを保存したり、読み込むことができます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3146974.5.help.text
  msgid "Select a drawing object."
  msgstr "まずオブジェクトを選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3150046.12.help.text
! msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
! msgstr "一覧表示された既存のグラデーションの中から、新しく設定するグラデーションの土台となりそうなものを選択して、<emph>追加</emph>をクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3150391.15.help.text
! msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
! msgstr "気に入ったグラデーションができたら、<emph>変更</emph> ボタンをクリックし新項目として保存します。プレビューで変更過程の確認ができます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3150659.46.help.text
! msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
! msgstr "オブジェクトの透過性を調整するには、オブジェクトを選択して、<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>透過性</emph> タブをクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text
  msgctxt "gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text"
! msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
  msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3153415.7.help.text
***************
*** 999,1016 ****
  msgstr "見出し表面のオプションボタン <emph>グラデーション</emph> で一覧表示されるものから選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3154012.4.help.text
! msgid ""
! "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades "
! "of the same color, that you can apply to a drawing object."
  msgstr "グラデーションの塗りつぶしは、異なる 2 色、または同色の 2 段階の濃淡が徐々に混合され、図形描画オブジェクトに適用できます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3154491.6.help.text
! msgid ""
! "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the "
! "<emph>Fill</emph> type."
! msgstr ""
! "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として "
! "<emph>グラデーション</emph> を選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3154844.42.help.text
  msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
--- 637,648 ----
  msgstr "見出し表面のオプションボタン <emph>グラデーション</emph> で一覧表示されるものから選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3154012.4.help.text
! msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
  msgstr "グラデーションの塗りつぶしは、異なる 2 色、または同色の 2 段階の濃淡が徐々に混合され、図形描画オブジェクトに適用できます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3154491.6.help.text
! msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
! msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3154844.42.help.text
  msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
***************
*** 1021,1041 ****
  msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3157905.41.help.text
! msgid ""
! "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a "
! "drawing object with your mouse."
  msgstr "グラデーションの変更は、図形描画オブジェクトの透過性の変更と同じようにマウスで操作できます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id6535843.help.text
! msgid ""
! "The name appears at the end of the gradient list and is selected for "
! "editing."
  msgstr "その名前がグラデーションリストの終わりに表示されて、編集用に選択されます。"
  
  #: gradient.xhp#par_idN107BE.help.text
! msgid ""
! "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click "
! "<emph>OK</emph>."
  msgstr "グラデーションの値を必要に応じて調節して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#tit.help.text
--- 653,667 ----
  msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#par_id3157905.41.help.text
! msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
  msgstr "グラデーションの変更は、図形描画オブジェクトの透過性の変更と同じようにマウスで操作できます。"
  
  #: gradient.xhp#par_id6535843.help.text
! msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
  msgstr "その名前がグラデーションリストの終わりに表示されて、編集用に選択されます。"
  
  #: gradient.xhp#par_idN107BE.help.text
! msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
  msgstr "グラデーションの値を必要に応じて調節して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: gradient.xhp#tit.help.text
***************
*** 1043,1087 ****
  msgstr "グラデーションを作成する"
  
  #: graphic_insert.xhp#bm_id3156443.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; "
! "inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting "
! "pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>図; 挿入する (チュートリアル) </bookmark_value><bookmark_value>画像; "
! "挿入</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 図を挿入する</bookmark_value>"
  
  #: graphic_insert.xhp#hd_id3156443.1.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"graphic_insert\"><link "
! "href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting "
! "Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"graphic_insert\"><link "
! "href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" "
! "name=\"図の挿入\">図の挿入</link></variable>"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3150044.5.help.text
  msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
  msgstr "図を挿入するには、<emph>開く</emph> をクリックします。"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text
! msgid ""
! "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check "
! "box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture "
! "before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
! msgstr ""
! "挿入する図を見つけます。その図のリンクだけを挿入するには、チェックボックス <emph>リンク</emph> "
! "を選択します。挿入する前に図を表示する場合は、<emph>プレビュー</emph> を選択します。"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3155600.2.help.text
  msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
  msgstr "<emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph> を選択します。"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3155764.4.help.text
! msgid ""
! "After you insert a linked picture, do not change the name of the source "
! "picture or move the source picture to another directory."
  msgstr "リンクした図の挿入後は、リンク元の図の名前を変更したり、リンク元の図を別のディレクトリに移動しないでください。"
  
  #: graphic_insert.xhp#tit.help.text
--- 669,695 ----
  msgstr "グラデーションを作成する"
  
  #: graphic_insert.xhp#bm_id3156443.help.text
! msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>図; 挿入する (チュートリアル) </bookmark_value><bookmark_value>画像; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 図を挿入する</bookmark_value>"
  
  #: graphic_insert.xhp#hd_id3156443.1.help.text
! msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"図の挿入\">図の挿入</link></variable>"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3150044.5.help.text
  msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
  msgstr "図を挿入するには、<emph>開く</emph> をクリックします。"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text
! msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
! msgstr "挿入する図を見つけます。その図のリンクだけを挿入するには、チェックボックス <emph>リンク</emph> を選択します。挿入する前に図を表示する場合は、<emph>プレビュー</emph> を選択します。"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3155600.2.help.text
  msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
  msgstr "<emph>挿入 → 画像 → ファイルから</emph> を選択します。"
  
  #: graphic_insert.xhp#par_id3155764.4.help.text
! msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
  msgstr "リンクした図の挿入後は、リンク元の図の名前を変更したり、リンク元の図を別のディレクトリに移動しないでください。"
  
  #: graphic_insert.xhp#tit.help.text
***************
*** 1089,1101 ****
  msgstr "図を挿入する"
  
  #: groups.xhp#bm_id3150793.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
! "objects; grouping</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>グループ化; "
! "図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; "
! "グループ化</bookmark_value>"
  
  #: groups.xhp#hd_id3150205.55.help.text
  msgid "Selecting Objects in a Group"
--- 697,704 ----
  msgstr "図を挿入する"
  
  #: groups.xhp#bm_id3150793.help.text
! msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>グループ化; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; グループ化</bookmark_value>"
  
  #: groups.xhp#hd_id3150205.55.help.text
  msgid "Selecting Objects in a Group"
***************
*** 1106,1253 ****
  msgstr "オブジェクトのグループ化"
  
  #: groups.xhp#hd_id3150793.26.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" "
! "name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"groups\"> <link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" "
! "name=\"オブジェクトのグループ化\">オブジェクトのグループ化</link></variable>"
  
  #: groups.xhp#par_id3145252.66.help.text
! msgid ""
! "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do "
! "not affect the relative position of the individual objects to each other in "
! "the group."
! msgstr ""
! "グループ化したものをさらに別のグループに入れることができます。グループに適用されたアクションは、そのグループ内でお互いに個々のオブジェクトの相対位置に影"
! "響を与えることはありません。"
  
  #: groups.xhp#par_id3147002.31.help.text
! msgid ""
! "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the "
! "entire group."
! msgstr "オブジェクトをグループ化したあと、グループの任意の部分を選択するとグループ全体を選択したことになります。"
  
  #: groups.xhp#par_id3147346.29.help.text
! msgid ""
! "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
  msgstr "グループ化するオブジェクトを選択し、<emph>変更 → グループ化</emph> を選択します。"
  
  #: groups.xhp#par_id3147434.64.help.text
! msgid ""
! "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are "
! "selected."
  msgstr "一時的 - グループは、グループ化されるオブジェクトの選択が行われている間のみ続く。"
  
  #: groups.xhp#par_id3148485.30.help.text
! msgid ""
! "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and "
! "resize the logo as a single object."
! msgstr ""
! "たとえば、会社のロゴにあるすべてのオブジェクトをグループ化すると、ロゴを 1 つのオブジェクトとして移動したり、サイズ変更したりすることができます。"
  
  #: groups.xhp#par_id3149018.help.text
! msgid ""
! "<image id=\"img_id3145643\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatgroup.png\" "
! "width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt "
! "id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3145643\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatgroup.png\" "
! "width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt "
! "id=\"alt_id3145643\">アイコン</alt></image>"
  
  #: groups.xhp#par_id3150213.58.help.text
  msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
  msgstr "グループを出るには、グループの外側の任意の場所をダブルクリックします。"
  
  #: groups.xhp#par_id3150370.help.text
! msgid ""
! "<image id=\"img_id3155376\" src=\"res/commandimagelist/sc_entergroup.png\" "
! "width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt "
! "id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3155376\" src=\"res/commandimagelist/sc_entergroup.png\" "
! "width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt "
! "id=\"alt_id3155376\">アイコン</alt></image>"
  
  #: groups.xhp#par_id3151239.help.text
! msgid ""
! "<image id=\"img_id3155264\" src=\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\" "
! "width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt "
! "id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3155264\" src=\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\" "
! "width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt "
! "id=\"alt_id3155264\">アイコン</alt></image>"
  
  #: groups.xhp#par_id3153728.27.help.text
! msgid ""
! "You can combine several objects into a group so that they act as a single "
! "object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. "
! "You can also change the properties (for example, line size, fill color) of "
! "all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. "
! "Groups can be temporary or assigned:"
! msgstr ""
! "複数のオブジェクトを 1 つのグループにまとめることによって、それらを単一のオブジェクトとして扱うことができます。グループ内のすべてのオブジェクトを単一"
! "ユニットとして移動したり変形できます。さらに、グループ全体ですべてのオブジェクトのプロパティー (線のサイズ、塗りつぶし色など) "
! "を変更したり、グループ内の個々のオブジェクトのプロパティーを変更したりできます。グループは 次に示す一時的または割り当てのいずれかになります。"
  
  #: groups.xhp#par_id3154490.65.help.text
  msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
  msgstr "割り当て - グループは、「グループを出る」コマンドが実行されるまで続く。"
  
  #: groups.xhp#par_id3156450.56.help.text
! msgid ""
! "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click "
! "a group to enter it and click on the object to select it. You can also add "
! "or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not "
! "part of the group are grayed out."
! msgstr ""
! "グループに入ることによって、グループ内の単一オブジェクトを選択できます。グループをダブルクリックしてグループに入り、オブジェクトをクリックしてオブジェク"
! "トを選択します。このモードでは、グループにオブジェクトを追加したり、グループからオブジェクトを削除したりできます。グループのメンバーではないオブジェクト"
! "は、グレー表示になります。"
  
  #: groups.xhp#tit.help.text
  msgid "Grouping Objects"
  msgstr "オブジェクトのグループ化"
  
  #: join_objects.xhp#bm_id3145799.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>draw objects; connecting lines "
! "to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; "
! "lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected "
! "lines</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 線を接続する</bookmark_value><bookmark_value>接続; "
! "線</bookmark_value><bookmark_value>線; "
! "オブジェクトを接続する</bookmark_value><bookmark_value>領域; 接続した線から</bookmark_value>"
  
  #: join_objects.xhp#hd_id3145799.1.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" "
! "name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"join_objects\"> <link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" "
! "name=\"複数の線をひとつのオブジェクトに結合\">複数の線をひとつのオブジェクトに結合</link> </variable>"
  
  #: join_objects.xhp#hd_id3150752.2.help.text
  msgid "To connect lines:"
  msgstr "このためには、次の操作を行います。"
  
  #: join_objects.xhp#par_id3149257.11.help.text
! msgid ""
! "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close "
! "Object</emph>."
  msgstr "クローズドオブジェクトを作成するには、ラインを右クリックして <emph>オブジェクトを閉じる</emph> を選択します。"
  
  #: join_objects.xhp#par_id3150363.9.help.text
! msgid ""
! "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, "
! "<emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
! msgstr ""
! "<emph>オブジェクトを閉じる</emph> "
! "コマンドを使用できるのは、接続した線、<emph>フリーハンドの線</emph>、塗りつぶされていない<emph>曲線</emph>に限られます。"
  
  #: join_objects.xhp#par_id3153714.4.help.text
  msgid "Select two or more lines."
--- 709,788 ----
  msgstr "オブジェクトのグループ化"
  
  #: groups.xhp#hd_id3150793.26.help.text
! msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"groups\"> <link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"オブジェクトのグループ化\">オブジェクトのグループ化</link></variable>"
  
  #: groups.xhp#par_id3145252.66.help.text
! msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
! msgstr "グループ化したものをさらに別のグループに入れることができます。グループに適用されたアクションは、そのグループ内でお互いに個々のオブジェクトの相対位置に影響を与えることはありません。"
  
  #: groups.xhp#par_id3147002.31.help.text
! msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
! msgstr "オブジェクトをグループ化したあとにグループの任意の部分を選択すると、グループ全体を選択したことになります。"
  
  #: groups.xhp#par_id3147346.29.help.text
! msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
  msgstr "グループ化するオブジェクトを選択し、<emph>変更 → グループ化</emph> を選択します。"
  
  #: groups.xhp#par_id3147434.64.help.text
! msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
  msgstr "一時的 - グループは、グループ化されるオブジェクトの選択が行われている間のみ続く。"
  
  #: groups.xhp#par_id3148485.30.help.text
! msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
! msgstr "たとえば、会社のロゴにあるすべてのオブジェクトをグループ化すると、ロゴを 1 つのオブジェクトとして移動したり、サイズ変更したりすることができます。"
  
  #: groups.xhp#par_id3149018.help.text
! msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">アイコン</alt></image>"
  
  #: groups.xhp#par_id3150213.58.help.text
  msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
  msgstr "グループを出るには、グループの外側の任意の場所をダブルクリックします。"
  
  #: groups.xhp#par_id3150370.help.text
! msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"res/commandimagelist/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"res/commandimagelist/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">アイコン</alt></image>"
  
  #: groups.xhp#par_id3151239.help.text
! msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">アイコン</alt></image>"
  
  #: groups.xhp#par_id3153728.27.help.text
! msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
! msgstr "複数のオブジェクトを 1 つのグループにまとめることによって、それらを単一のオブジェクトとして扱うことができます。グループ内のすべてのオブジェクトを単一ユニットとして移動したり変形できます。さらに、グループ全体ですべてのオブジェクトのプロパティー (線のサイズ、塗りつぶし色など) を変更したり、グループ内の個々のオブジェクトのプロパティーを変更したりできます。グループは 次に示す一時的または割り当てのいずれかになります。"
  
  #: groups.xhp#par_id3154490.65.help.text
  msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
  msgstr "割り当て - グループは、「グループを出る」コマンドが実行されるまで続く。"
  
  #: groups.xhp#par_id3156450.56.help.text
! msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
! msgstr "グループに入ることによって、グループ内の単一オブジェクトを選択できます。グループをダブルクリックしてグループに入り、オブジェクトをクリックしてオブジェクトを選択します。このモードでは、グループにオブジェクトを追加したり、グループからオブジェクトを削除したりできます。グループのメンバーではないオブジェクトは、グレー表示になります。"
  
  #: groups.xhp#tit.help.text
  msgid "Grouping Objects"
  msgstr "オブジェクトのグループ化"
  
  #: join_objects.xhp#bm_id3145799.help.text
! msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 線を接続する</bookmark_value><bookmark_value>接続; 線</bookmark_value><bookmark_value>線; オブジェクトを接続する</bookmark_value><bookmark_value>領域; 接続した線から</bookmark_value>"
  
  #: join_objects.xhp#hd_id3145799.1.help.text
! msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"join_objects\"> <link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"複数の線をひとつのオブジェクトに結合\">複数の線をひとつのオブジェクトに結合</link> </variable>"
  
  #: join_objects.xhp#hd_id3150752.2.help.text
  msgid "To connect lines:"
  msgstr "このためには、次の操作を行います。"
  
  #: join_objects.xhp#par_id3149257.11.help.text
! msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
  msgstr "クローズドオブジェクトを作成するには、ラインを右クリックして <emph>オブジェクトを閉じる</emph> を選択します。"
  
  #: join_objects.xhp#par_id3150363.9.help.text
! msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
! msgstr "<emph>オブジェクトを閉じる</emph> コマンドを使用できるのは、接続した線、<emph>フリーハンドの線</emph>、塗りつぶされていない<emph>曲線</emph>に限られます。"
  
  #: join_objects.xhp#par_id3153714.4.help.text
  msgid "Select two or more lines."
***************
*** 1266,1302 ****
  msgstr "線を接続する"
  
  #: join_objects3d.xhp#bm_id3154014.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>3D objects; "
! "assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in "
! "3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>3D オブジェクト; 組み合わせる</bookmark_value><bookmark_value>3D "
! "で組み合わせたオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせ;3D "
! "オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>結合;3D オブジェクト</bookmark_value>"
  
  #: join_objects3d.xhp#hd_id3150042.41.help.text
  msgid "To combine 3D objects:"
  msgstr "3D オブジェクトを組み合わせるには、下記の手順で操作します。"
  
  #: join_objects3d.xhp#hd_id3156442.29.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"join_objects3d\"><link "
! "href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D "
! "Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"join_objects3d\"><link "
! "href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" "
! "name=\"複数の立体オブジェクトを組み合わせる\">複数の立体オブジェクトを組み合わせる</link> </variable>"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3145251.30.help.text
  msgid "You can combine two or more 3D objects into a single object."
  msgstr "２つの立体オブジェクトを結合させて、その輪郭が立体産物のような結果を出す１つのオブジェクトを作成することができます。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3148488.33.help.text
! msgid ""
! "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
  msgstr "2 つ目の立方体オブジェクト (球) を選択し、<emph>編集 → 切り取り</emph>を選びます。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3148606.38.help.text
--- 801,823 ----
  msgstr "線を接続する"
  
  #: join_objects3d.xhp#bm_id3154014.help.text
! msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>3D オブジェクト; 組み合わせる</bookmark_value><bookmark_value>3D で組み合わせたオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせ;3D オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>結合;3D オブジェクト</bookmark_value>"
  
  #: join_objects3d.xhp#hd_id3150042.41.help.text
  msgid "To combine 3D objects:"
  msgstr "3D オブジェクトを組み合わせるには、下記の手順で操作します。"
  
  #: join_objects3d.xhp#hd_id3156442.29.help.text
! msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"複数の立体オブジェクトを組み合わせる\">複数の立体オブジェクトを組み合わせる</link> </variable>"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3145251.30.help.text
  msgid "You can combine two or more 3D objects into a single object."
  msgstr "２つの立体オブジェクトを結合させて、その輪郭が立体産物のような結果を出す１つのオブジェクトを作成することができます。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3148488.33.help.text
! msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
  msgstr "2 つ目の立方体オブジェクト (球) を選択し、<emph>編集 → 切り取り</emph>を選びます。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3148606.38.help.text
***************
*** 1308,1332 ****
  msgstr "最初のオブジェクト (立方体) をダブルクリックして、そのグループに入ります。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3154537.39.help.text
! msgid ""
! "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in "
! "3D</link>"
! msgstr ""
! "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"立体オブジェクト\">立体オブジェクト</link>"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text
! msgid ""
! "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same "
! "group. If you want, you can edit the individual objects or change their "
! "position within the group."
! msgstr ""
! "メニュー <emph>編集 → 貼り付け</emph> を選択します。これで、両オブジェクトが同じグループに含まれます。個別にオブジェクトを編集したり、"
! "グループ内でのオブジェクトの位置を変更したりすることができます。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3154702.31.help.text
! msgid ""
! "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a "
! "cube)."
  msgstr "<emph>立体オブジェクト</emph> ツールバーから立体オブジェクト (立方体など) を挿入します。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3155335.32.help.text
--- 829,843 ----
  msgstr "最初のオブジェクト (立方体) をダブルクリックして、そのグループに入ります。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3154537.39.help.text
! msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
! msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"立体オブジェクト\">立体オブジェクト</link>"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text
! msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
! msgstr "メニュー <emph>編集 → 貼り付け</emph> を選択します。これで、両オブジェクトが同じグループに含まれます。個別にオブジェクトを編集したり、グループ内でのオブジェクトの位置を変更したりすることができます。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3154702.31.help.text
! msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
  msgstr "<emph>立体オブジェクト</emph> ツールバーから立体オブジェクト (立方体など) を挿入します。"
  
  #: join_objects3d.xhp#par_id3155335.32.help.text
***************
*** 1342,1356 ****
  msgstr "立体オブジェクトを組み合わせる "
  
  #: keyboard.xhp#bm_id3155628.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME "
! "Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry "
! "mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw "
! "objects</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>アクセシビリティ; %PRODUCTNAME "
! "Draw</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; テキスト入力モード</bookmark_value><"
! "bookmark_value>図形描画オブジェクトのテキスト入力モード</bookmark_value>"
  
  #: keyboard.xhp#hd_id3125863.12.help.text
  msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
--- 853,860 ----
  msgstr "立体オブジェクトを組み合わせる "
  
  #: keyboard.xhp#bm_id3155628.help.text
! msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>アクセシビリティ; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; テキスト入力モード</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトのテキスト入力モード</bookmark_value>"
  
  #: keyboard.xhp#hd_id3125863.12.help.text
  msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
***************
*** 1361,1464 ****
  msgstr "オブジェクトの選択"
  
  #: keyboard.xhp#hd_id3155628.1.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" "
! "name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing "
! "Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" "
! "name=\"図形描画オブジェクト用のショートカットキー\">図形描画オブジェクト用のショートカットキー</link></variable>"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3145587.2.help.text
! msgid ""
! "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to "
! "select."
  msgstr "選択するオブジェクトに到達するまで、<item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3146971.10.help.text
! msgid ""
! "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the "
! "toolbar icon of a drawing tool."
  msgstr "図形描画ツールのツールバーアイコンに到達するまで、<item type=\"keycode\">右</item> 矢印キーを押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3147338.8.help.text
! msgid ""
! "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MA"
! "C\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+En"
! "ter</item>."
! msgstr ""
! "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Co"
! "mmand)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + "
! "Enter を押します。</item>."
  
  #: keyboard.xhp#par_id3148663.13.help.text
  msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
  msgstr "キーボードを使用してオブジェクトの作成と編集が行えます。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3152990.3.help.text
! msgid ""
! "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MA"
! "C\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
! "</item> to enter the document."
! msgstr ""
! "ドキュメントに入るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline sele"
! "ct=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switch"
! "inline>+ (F6) </item>を押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3153188.11.help.text
! msgid ""
! "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> "
! "bar."
! msgstr ""
! "<emph>図形描画</emph> バーをナビゲートするには、<item type=\"keycode\">(F6)</item> キーを押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3154705.7.help.text
  msgid "The object is created at the center of the current document."
  msgstr "現在表示されているドキュメントの中央にオブジェクトが作成されます。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3155062.5.help.text
! msgid ""
! "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose "
! "a command from the context menu for the object, press <item "
! "type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
! msgstr ""
! "矢印キーを使用すると、オブジェクトを移動できます。オブジェクトのコンテキストメニューからコマンドを選択するには、<item "
! "type=\"keycode\">(Shift) + (F10)</item> を押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3155962.6.help.text
! msgid ""
! "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline "
! "select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctr"
! "l</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
! msgstr ""
! "ドキュメントに戻るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline sele"
! "ct=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switch"
! "inline>+ (F6) </item>を押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_idN106CD.help.text
! msgid ""
! "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. "
! "Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item "
! "type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the "
! "<item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key "
! "to select an icon."
! msgstr ""
! "アイコンの横に矢印がある場合、図形描画ツールはサブツールバーを開きます。<item type=\"keycode\">↑</item> または <item "
! "type=\"keycode\">↓</item> 矢印キーを押してサブツールバーを開き、<item type=\"keycode\">→</item> または "
! "<item type=\"keycode\">←</item> キーを押してアイコンを選択します。"
  
  #: keyboard.xhp#tit.help.text
  msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
  msgstr "図形描画オブジェクト用のショートカットキー"
  
  #: main.xhp#bm_id3146119.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>Draw "
! "instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] "
! "Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>Draw 注意点</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Draw "
! "の注意点</bookmark_value><bookmark_value>Draw の使い方</bookmark_value>"
  
  #: main.xhp#hd_id3143218.2.help.text
  msgid "Editing and Grouping Objects"
--- 865,920 ----
  msgstr "オブジェクトの選択"
  
  #: keyboard.xhp#hd_id3155628.1.help.text
! msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"図形描画オブジェクト用のショートカットキー\">図形描画オブジェクト用のショートカットキー</link></variable>"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3145587.2.help.text
! msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
  msgstr "選択するオブジェクトに到達するまで、<item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3146971.10.help.text
! msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
  msgstr "図形描画ツールのツールバーアイコンに到達するまで、<item type=\"keycode\">右</item> 矢印キーを押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3147338.8.help.text
! msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
! msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + Enter を押します。</item>."
  
  #: keyboard.xhp#par_id3148663.13.help.text
  msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
  msgstr "キーボードを使用してオブジェクトの作成と編集が行えます。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3152990.3.help.text
! msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
! msgstr "ドキュメントに入るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F6) </item>を押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3153188.11.help.text
! msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
! msgstr "<emph>図形描画</emph> バーをナビゲートするには、<item type=\"keycode\">(F6)</item> キーを押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3154705.7.help.text
  msgid "The object is created at the center of the current document."
  msgstr "現在表示されているドキュメントの中央にオブジェクトが作成されます。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3155062.5.help.text
! msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
! msgstr "矢印キーを使用すると、オブジェクトを移動できます。オブジェクトのコンテキストメニューからコマンドを選択するには、<item type=\"keycode\">(Shift) + (F10)</item> を押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_id3155962.6.help.text
! msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
! msgstr "ドキュメントに戻るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F6) </item>を押します。"
  
  #: keyboard.xhp#par_idN106CD.help.text
! msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
! msgstr "アイコンの横に矢印がある場合、図形描画ツールはサブツールバーを開きます。<item type=\"keycode\">↑</item> または <item type=\"keycode\">↓</item> 矢印キーを押してサブツールバーを開き、<item type=\"keycode\">→</item> または <item type=\"keycode\">←</item> キーを押してアイコンを選択します。"
  
  #: keyboard.xhp#tit.help.text
  msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
  msgstr "図形描画オブジェクト用のショートカットキー"
  
  #: main.xhp#bm_id3146119.help.text
! msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>Draw 注意点</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Draw の注意点</bookmark_value><bookmark_value>Draw の使い方</bookmark_value>"
  
  #: main.xhp#hd_id3143218.2.help.text
  msgid "Editing and Grouping Objects"
***************
*** 1469,1482 ****
  msgstr "その他"
  
  #: main.xhp#hd_id3146119.1.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" "
! "name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using "
! "$[officename] Draw</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" "
! "name=\"$[officename] Draw の使用上の注意点\">$[officename] Draw "
! "の使用上の注意点</link></variable>"
  
  #: main.xhp#hd_id3147003.6.help.text
  msgid "Working with Layers"
--- 925,932 ----
  msgstr "その他"
  
  #: main.xhp#hd_id3146119.1.help.text
! msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Draw の使用上の注意点\">$[officename] Draw の使用上の注意点</link></variable>"
  
  #: main.xhp#hd_id3147003.6.help.text
  msgid "Working with Layers"
***************
*** 1495,1634 ****
  msgstr "$[officename] Draw の使用上の注意点"
  
  #: rotate_object.xhp#bm_id3154684.help.text
! msgid ""
! "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
! "objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw "
! "objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw "
! "objects</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>回転; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 回"
! "転</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの回転ポイント</bookmark_value><bookmar"
! "k_value>図形描画オブジェクトのスキュー</bookmark_value>"
  
  #: rotate_object.xhp#hd_id3154684.12.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" "
! "name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" "
! "name=\"オブジェクトの回転\">オブジェクトの回転</link></variable>"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id0930200803002335.help.text
! msgid ""
! "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
  msgstr "Shift キーを押下すると、 回転を15度の倍数に制限します。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id0930200803002463.help.text
! msgid ""
! "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - "
! "Rotation to enter an exact rotation value."
  msgstr "オブジェクトを右クリックし、コンテキストメニューを表示します。「位置とサイズ」 → 「回転」を選択し、正確な回転値を入力します。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3146975.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<image id=\"img_id3154729\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" "
! "height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3154729\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" "
! "height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">アイコン</alt></image>"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3149021.69.help.text
! msgid ""
! "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate "
! "symbol. Drag the handle to rotate the object."
  msgstr "マウスポインタをコーナーハンドルに移動すると、マウスポインタが回転記号に変わります。このハンドルをドラッグすると、オブジェクトが回転します。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3149262.13.help.text
! msgid ""
! "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a "
! "pivot point that you designate."
! msgstr ""
! "オブジェクトをクリックすると、８個の変更ハンドルを表示します。マウスポインタをハンドルに合わせると双方向矢印に変わりオブジェクトのサイズ変更ができます。"
! "またオブジェクト全体をドラッグしてページ上で任意の位置に移動できます。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3150716.14.help.text
! msgid ""
! "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in "
! "$[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] "
! "Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
! msgstr ""
! "回転するオブジェクトを選択します。$[officename] Draw の <emph>モード</emph> ツールバーまたは "
! "$[officename] Impress の <emph>図形描画</emph> バーで、<emph>回転</emph> アイコンをクリックします。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3155962.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" "
! "height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
! msgstr ""
! "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" "
! "height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">オブジェクトの回転</alt></image>"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3159236.28.help.text
! msgid ""
! "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
  msgstr "オブジェクトを垂直または水平の方向に変形させるには、辺のハンドルの 1 つをドラッグします。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3166424.16.help.text
! msgid ""
! "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object "
! "to a new location."
! msgstr ""
! "オブジェクトをもう一度クリックすると、通常の変更ハンドルの表示に戻ります。 次にクリックしたオブジェクト上をさらにダブルクリックすると、８個の変更ハンド"
! "ル以外にテキストカーソルがオブジェクト中央に表示されます。そのオブジェクトにテキストが入力できます。"
  
  #: rotate_object.xhp#tit.help.text
  msgid "Rotating Objects"
  msgstr "オブジェクトを回転する"
  
  #: text_enter.xhp#bm_id3153144.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<bookmark_value>text frames</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value>      "
! "<bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
! msgstr ""
! "<bookmark_value>テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>追加; "
! "テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>コピー; "
! "ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; "
! "ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>説明; 図形描画</bookmark_value>"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3150202.48.help.text
  msgid "Adding a Text Box"
! msgstr ""
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3150437.54.help.text
  msgid "Fitting Text to Frames"
  msgstr "テキストを枠に合わせる"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3153144.45.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" "
! "name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
! msgstr ""
! "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" "
! "name=\"テキストの追加\">テキストの追加</link></variable>"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3155955.58.help.text
  msgid "Text Tied to a Graphic"
  msgstr "グラフィックに結合されたテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_id0610200902133994.help.text
! msgid ""
! "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text "
! "characters."
! msgstr ""
  
  #: text_enter.xhp#par_id1827448.help.text
! msgid ""
! "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - "
! "Text</emph>."
  msgstr "テキストの位置を決定するには、<emph>書式 → テキスト</emph> の設定を使用します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id1978514.help.text
--- 945,1023 ----
  msgstr "$[officename] Draw の使用上の注意点"
  
  #: rotate_object.xhp#bm_id3154684.help.text
! msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>回転; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 回転</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの回転ポイント</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトのスキュー</bookmark_value>"
  
  #: rotate_object.xhp#hd_id3154684.12.help.text
! msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"オブジェクトの回転\">オブジェクトの回転</link></variable>"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id0930200803002335.help.text
! msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
  msgstr "Shift キーを押下すると、 回転を15度の倍数に制限します。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id0930200803002463.help.text
! msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
  msgstr "オブジェクトを右クリックし、コンテキストメニューを表示します。「位置とサイズ」 → 「回転」を選択し、正確な回転値を入力します。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3146975.help.text
! msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">アイコン</alt></image>"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3149021.69.help.text
! msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
  msgstr "マウスポインタをコーナーハンドルに移動すると、マウスポインタが回転記号に変わります。このハンドルをドラッグすると、オブジェクトが回転します。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3149262.13.help.text
! msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
! msgstr "オブジェクトをクリックすると、８個の変更ハンドルを表示します。マウスポインタをハンドルに合わせると双方向矢印に変わりオブジェクトのサイズ変更ができます。またオブジェクト全体をドラッグしてページ上で任意の位置に移動できます。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3150716.14.help.text
! msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
! msgstr "回転するオブジェクトを選択します。$[officename] Draw の <emph>モード</emph> ツールバーまたは $[officename] Impress の <emph>図形描画</emph> バーで、<emph>回転</emph> アイコンをクリックします。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3155962.help.text
! msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
! msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">アイコン</alt></image>"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3159236.28.help.text
! msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
  msgstr "オブジェクトを垂直または水平の方向に変形させるには、辺のハンドルの 1 つをドラッグします。"
  
  #: rotate_object.xhp#par_id3166424.16.help.text
! msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
! msgstr "オブジェクトをもう一度クリックすると、通常の変更ハンドルの表示に戻ります。 次にクリックしたオブジェクト上をさらにダブルクリックすると、８個の変更ハンドル以外にテキストカーソルがオブジェクト中央に表示されます。そのオブジェクトにテキストが入力できます。"
  
  #: rotate_object.xhp#tit.help.text
  msgid "Rotating Objects"
  msgstr "オブジェクトを回転する"
  
  #: text_enter.xhp#bm_id3153144.help.text
! msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value>      <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value>      <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value>      <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value>      <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
! msgstr "<bookmark_value>テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>追加; テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>コピー; ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>説明; 図形描画</bookmark_value>"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3150202.48.help.text
  msgid "Adding a Text Box"
! msgstr "テキストボックスの追加"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3150437.54.help.text
  msgid "Fitting Text to Frames"
  msgstr "テキストを枠に合わせる"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3153144.45.help.text
! msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
! msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"テキストの追加\">テキストの追加</link></variable>"
  
  #: text_enter.xhp#hd_id3155955.58.help.text
  msgid "Text Tied to a Graphic"
  msgstr "グラフィックに結合されたテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_id0610200902133994.help.text
! msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
! msgstr "テキスト文字の大きさや形状を変えるためにテキストボックスのサイズを変更できます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id1827448.help.text
! msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
  msgstr "テキストの位置を決定するには、<emph>書式 → テキスト</emph> の設定を使用します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id1978514.help.text
***************
*** 1636,1707 ****
  msgstr "テキストを入力します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3145118.53.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font "
! "size or font color. Click the border of the text box to edit the object "
! "properties, such as border color or arranging in front or behind other "
! "objects."
! msgstr ""
! "テキストをダブルクリックして、テキストを編集するか、フォントのサイズや色など、テキストのプロパティを書式設定します。テキストオブジェクトの外枠をクリック"
! "して、外枠の色や、その他のオブジェクトの前面または背後への配置など、オブジェクトのプロパティを編集します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3145750.46.help.text
! msgid ""
! "There are several types of text you can add to a drawing or presentation: "
  msgstr "図またはプレゼンテーションに追加できるテキストの種類は、次のように複数あります。 "
  
  #: text_enter.xhp#par_id3146877.56.help.text
  msgid "Create a text box as described in the steps above."
! msgstr ""
  
  #: text_enter.xhp#par_id3147366.59.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image "
! "id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_calloutshapes.png\" "
! "width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt "
! "id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
! msgstr ""
! "たとえば、<emph>吹き出し</emph> アイコン <image id=\"img_id3154508\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
! "height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image> "
! "の横にある矢印をクリックして、吹き出しツールバーを開きます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3149052.50.help.text
- #, fuzzy
  msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
! msgstr ""
! "テキスト挿入の位置とテキスト最大入力幅を指定するための境界枠を、ドキュメント上にマウスでドラッグします。入力するテキストが枠からはみ出しそうになると、そ"
! "の枠は幅は保ったまま下方向へ拡大し、テキストは途切れずに入力されていきます。あとから枠をマウスで移動したり、枠のサイズを変更することもできますが、枠自体"
! "は入力されたテキストよりも小さくなるということはありません。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3150272.60.help.text
  msgid "Drag to draw the callout."
  msgstr "ドラッグして吹き出しを描きます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3151194.51.help.text
- #, fuzzy
  msgid "Type or paste your text into the text box."
! msgstr "テキスト枠にテキストを入力するか、貼り付けます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3155266.49.help.text
! #, fuzzy
! msgid ""
! "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" "
! "height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the "
! "mouse pointer to where you want to enter the text box."
! msgstr ""
! "<emph>テキスト</emph> アイコン <image id=\"img_id3156450\" "
! "src=\"res/commandimagelist/sc_text.png\" width=\"0.222inch\" "
! "height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156450\">アイコン</alt></image> "
! "をクリックし、テキストを入力する位置にマウスポインタを移動します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10824.help.text
- #, fuzzy
  msgid "Text in a text box"
! msgstr "テキスト枠内のテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10828.help.text
  msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
--- 1025,1064 ----
  msgstr "テキストを入力します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3145118.53.help.text
! msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
! msgstr "テキストをダブルクリックして、テキストを編集したり、フォントのサイズや色など、テキストの書式設定をします。テキストオブジェクトの外枠をクリックして、外枠の色や、その他のオブジェクトの前面または背後への配置など、オブジェクトのプロパティを編集します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3145750.46.help.text
! msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation: "
  msgstr "図またはプレゼンテーションに追加できるテキストの種類は、次のように複数あります。 "
  
  #: text_enter.xhp#par_id3146877.56.help.text
  msgid "Create a text box as described in the steps above."
! msgstr "前述の手順でテキストボックスを作成します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3147366.59.help.text
! msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
! msgstr "たとえば、<emph>吹き出し</emph> アイコン <image id=\"img_id3154508\" src=\"res/commandimagelist/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image> の横にある矢印をクリックして、吹き出しツールバーを開きます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3149052.50.help.text
  msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
! msgstr "テキスト挿入の位置とテキスト最大入力幅を指定するための境界枠を、ドキュメント上にマウスでドラッグします。入力するテキストが枠からはみ出しそうになると、その枠は幅は保ったまま下方向へ拡大し、テキストは途切れずに入力されていきます。あとから枠をマウスで移動したり、枠のサイズを変更することもできますが、枠自体は入力されたテキストよりも小さくなるということはありません。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3150272.60.help.text
  msgid "Drag to draw the callout."
  msgstr "ドラッグして吹き出しを描きます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3151194.51.help.text
  msgid "Type or paste your text into the text box."
! msgstr "テキストボックスにテキストを入力するか、貼り付けます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_id3155266.49.help.text
! msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"res/commandimagelist/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
! msgstr "<emph>テキスト</emph> アイコン <image id=\"img_id3156450\" src=\"res/commandimagelist/sc_text.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156450\">アイコン</alt></image> をクリックし、テキストを入力する位置にマウスポインタを移動します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10824.help.text
  msgid "Text in a text box"
! msgstr "テキストボックス内のテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10828.help.text
  msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
***************
*** 1716,1747 ****
  msgstr "Writer ドキュメントからコピーされるテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10834.help.text
- #, fuzzy
  msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
! msgstr "テキストまたは HTML 形式ドキュメントから挿入されるテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN108A3.help.text
! msgid ""
! "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The "
! "<emph>Text</emph> dialog opens."
! msgstr ""
! "テキストオブジェクトを選択した状態で、<emph>書式 → テキスト</emph> を選択します。<emph>テキスト</emph> "
! "ダイアログが表示されます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN108AF.help.text
! msgid ""
! "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> "
! "checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click "
! "<emph>OK</emph>."
! msgstr ""
! "<emph>テキスト</emph> タブページで、<emph>テキストに高さを合わせる</emph> "
! "チェックボックスをオフにし、続いて<emph>フレームに合わせる</emph> チェックボックスをオンにします。 <emph>OK</emph> "
! "をクリックします。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN108FD.help.text
! msgid ""
! "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to "
! "start."
  msgstr "吹き出しを選択し、吹き出しの開始位置にマウスポインタを移動します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10917.help.text
--- 1073,1091 ----
  msgstr "Writer ドキュメントからコピーされるテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10834.help.text
  msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
! msgstr "テキスト文書ドキュメントまたは HTML 形式ドキュメントから挿入されるテキスト"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN108A3.help.text
! msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
! msgstr "テキストオブジェクトを選択した状態で、<emph>書式 → テキスト</emph> を選択します。<emph>テキスト</emph> ダイアログが表示されます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN108AF.help.text
! msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
! msgstr "<emph>テキスト</emph> タブページで、<emph>テキストに高さを合わせる</emph> チェックボックスをオフにし、続いて<emph>フレームに合わせる</emph> チェックボックスをオンにします。 <emph>OK</emph> をクリックします。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN108FD.help.text
! msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
  msgstr "吹き出しを選択し、吹き出しの開始位置にマウスポインタを移動します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10917.help.text
***************
*** 1765,1783 ****
  msgstr "テキストを貼り付けるページまたはスライドをクリックします。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10931.help.text
! msgid ""
! "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste "
! "special</emph>."
! msgstr ""
! "<emph>編集 → 貼り付け</emph> または <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を使用してテキストを貼り付けます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN1093C.help.text
! msgid ""
! "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be "
! "pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
! msgstr ""
! "<emph>形式を選択して貼り付け</emph> を使用すると、貼り付けるテキストの書式を選択できます。 "
! "書式に応じて、異なるテキスト属性をコピーできます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN1093F.help.text
  msgid "Importing Text"
--- 1109,1120 ----
  msgstr "テキストを貼り付けるページまたはスライドをクリックします。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10931.help.text
! msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
! msgstr "<emph>編集 → 貼り付け</emph> または <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を使用してテキストを貼り付けます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN1093C.help.text
! msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
! msgstr "<emph>形式を選択して貼り付け</emph> を使用すると、貼り付けるテキストの書式を選択できます。 書式に応じて、異なるテキスト属性をコピーできます。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN1093F.help.text
  msgid "Importing Text"
***************
*** 1792,1804 ****
  msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph> を選択します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10952.help.text
! msgid ""
! "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. "
! "The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert "
! "the text."
! msgstr ""
! "テキストファイル (*.txt) または HTML ファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。 "
! "<emph>テキストの挿入</emph> ダイアログが開きます。 <emph>OK</emph> をクリックしてテキストを挿入します。"
  
  #: text_enter.xhp#tit.help.text
  msgid "Adding Text"
--- 1129,1136 ----
  msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph> を選択します。"
  
  #: text_enter.xhp#par_idN10952.help.text
! msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
! msgstr "テキストファイル (*.txt) または HTML ファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。 <emph>テキストの挿入</emph> ダイアログが開きます。 <emph>OK</emph> をクリックしてテキストを挿入します。"
  
  #: text_enter.xhp#tit.help.text
  msgid "Adding Text"
***************
*** 1806,1832 ****
  
  #~ msgid "Adding a Text Frame"
  #~ msgstr "テキスト枠の追加"
- 
  #~ msgid ""
  #~ "Create a text frame as described in the steps above. The size of the frame "
  #~ "determines the size of the text."
  #~ msgstr "前述の手順でテキスト枠を作成します。枠のサイズにより、テキストのサイズが決まります。"
- 
  #~ msgid "Resizing the frame also resizes the text."
  #~ msgstr "入力したテキストが枠内にきちんと収まるように、高さと幅の自動倍率調整が行われます。"
- 
  #~ msgid ""
  #~ "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and "
  #~ "pressing F3. Press Ctrl+F3 to exit the group editing mode."
  #~ msgstr ""
  #~ "グループをクリックし、F3 キーを押すことで、フェードアウトグループの各オブジェクトを編集できます。グループ編集モードを終了するには、(Ctrl) + "
  #~ "(F3) キーを押します。"
- 
  #~ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>."
  #~ msgstr "<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (Enter)</item> を押します。"
- 
  #~ msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item>."
  #~ msgstr "ドキュメントに戻るには、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (F6)</item> を押します。"
- 
  #~ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> to enter the document."
  #~ msgstr "ドキュメントに入るには、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (F6)</item> を押します。"
--- 1138,1159 ----
  
  #~ msgid "Adding a Text Frame"
  #~ msgstr "テキスト枠の追加"
  #~ msgid ""
  #~ "Create a text frame as described in the steps above. The size of the frame "
  #~ "determines the size of the text."
  #~ msgstr "前述の手順でテキスト枠を作成します。枠のサイズにより、テキストのサイズが決まります。"
  #~ msgid "Resizing the frame also resizes the text."
  #~ msgstr "入力したテキストが枠内にきちんと収まるように、高さと幅の自動倍率調整が行われます。"
  #~ msgid ""
  #~ "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and "
  #~ "pressing F3. Press Ctrl+F3 to exit the group editing mode."
  #~ msgstr ""
  #~ "グループをクリックし、F3 キーを押すことで、フェードアウトグループの各オブジェクトを編集できます。グループ編集モードを終了するには、(Ctrl) + "
  #~ "(F3) キーを押します。"
  #~ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>."
  #~ msgstr "<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (Enter)</item> を押します。"
  #~ msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item>."
  #~ msgstr "ドキュメントに戻るには、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (F6)</item> を押します。"
  #~ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> to enter the document."
  #~ msgstr "ドキュメントに入るには、<item type=\"keycode\">(Ctrl) + (F6)</item> を押します。"
+ 
Index: helpcontent2-ja/sdraw/00.po
===================================================================
*** helpcontent2-ja/sdraw/00.po	(リビジョン 188)
--- helpcontent2-ja/sdraw/00.po	(リビジョン 229)
***************
*** 1,19 ****
- #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20helpcontent2/source/text/sdraw/00.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:31+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
  
  #: 00000004.xhp#hd_id3156024.1.help.text
  msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
--- 1,18 ----
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/sdraw/00.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:31+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:37+0900\n"
! "Last-Translator: 飯野　瑞基 <prefuse74@hotmail.com>\n"
! "Language-Team: 翻訳プロジェクト <translate@ja.openoffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+ "X-Poedit-Language: Japanese\n"
+ "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
  
  #: 00000004.xhp#hd_id3156024.1.help.text
  msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
***************
*** 22,24 ****
--- 21,24 ----
  #: 00000004.xhp#tit.help.text
  msgid "To access this command..."
  msgstr "この機能の見つけ方"
+ 
Index: helpcontent2-ja/sdraw/01.po
===================================================================
*** helpcontent2-ja/sdraw/01.po	(リビジョン 188)
--- helpcontent2-ja/sdraw/01.po	(リビジョン 229)
***************
*** 1,32 ****
- #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20helpcontent2/source/text/sdraw/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
  
  #: 04010000.xhp#hd_id3150202.1.help.text
! msgid ""
! "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert "
! "Page</link>"
  msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"ページの挿入\">ページの挿入</link>"
  
  #: 04010000.xhp#par_id3152988.2.help.text
! msgid ""
! "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected "
! "page.</variable>"
  msgstr "<variable id=\"seitetext\">選択したページの後に空白のページを挿入します。</variable>"
  
  #: 04010000.xhp#tit.help.text
  msgid "Insert Page"
  msgstr "ページの挿入"
--- 1,28 ----
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/sdraw/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:38+0900\n"
! "Last-Translator: 飯野　瑞基 <prefuse74@hotmail.com>\n"
! "Language-Team: 翻訳プロジェクト <translate@ja.openoffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
  "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+ "X-Poedit-Language: Japanese\n"
+ "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
  
  #: 04010000.xhp#hd_id3150202.1.help.text
! msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
  msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"ページの挿入\">ページの挿入</link>"
  
  #: 04010000.xhp#par_id3152988.2.help.text
! msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
  msgstr "<variable id=\"seitetext\">選択したページの後に空白のページを挿入します。</variable>"
  
  #: 04010000.xhp#tit.help.text
  msgid "Insert Page"
  msgstr "ページの挿入"
+ 
